1. 如果有小數點,ex: 150.60,在say total dollars那邊,最後應該如何表示 sixty cents only,還是cents sixty only??
2. 若金額已達幾十萬,要怎麼說啊?ex: 234,567.00???
3. 同上若達百萬 ex: 1,234,567.00?
4. 同上千萬 ex: 87,654,321.00?
總之越多範例越好啦!!
2007-01-09 16:59:14 · 3 個解答 · 發問者 Shan 1 in 社會與文化 ➔ 語言
150.60 元的英文說法是 one (hundred) fifty (dollars) and sixty cents
中文的數字表示方法為: 個、十、百、千、萬、十萬、百萬、千萬、億、十億、百億、千億、兆、十兆、百兆 .. 以此類推
英文的數字表示方法為: unit(個)、ten(十)、hundred(百)、thousand(千)、ten thousand(萬)、hundred thousand(十萬)、million(百萬)、ten million(千萬)、hundred million(億)、billion(十億)、ten billion(百億)、thousand billion(千億)、trillion(兆)、ten trillion(十兆)、hundred trillion(百兆) .. 以此類推
中文數字的文字敘述可以排成
個 --- 十 ------ 百 ------ 千
萬 --- 十萬 --- 百萬 --- 千萬
億 --- 十億 --- 百億 --- 千億
兆 --- 十兆 --- 百兆 --- 千兆
不知道你現在有沒有注意到
在講中文時,數完 "個、十、百、千" 這四個單位後跳到 "萬"
數完 "萬、十萬、百萬、千萬" 這四個單位之後跳到 "億" .. 以此類推
英文數字的文字敘述可以排成
unit ------------ ten ----------------- hundred
thousand ---- ten thousand ---- hundred thousand
million -------- ten million -------- hundred million
billion --------- ten billion -------- hundred billion
在講英文時,數完 "unit、ten、hundred" 這三個單位後跳到 "thousand"
數完 "thousand、ten thousand、hundred thousand" 這三個單位後跳到 "million" .. 以此類推
由此不難了解到這是語言 wording(措辭) 所用的不同表達方式而已
常常講就會習慣了 =)
於是 234,567.00 元的英文為 two hundred thirty-four thousand, five hundred and sixty-seven dollars
1,234,567.00 元的英文為 one million, two hundred thirty-four thousand, five hundred and sixty-seven dollars
87,654,321.00 元的英文為 eighty-seven million, sixty hundred fifty-four thousand, three hundred and twenty-one dollars
619,343,186.13 元的英文為 six hundred ninteen million, three hundred fourty-three thousand, one hundred eighty-six dollars and thirteen cents
提醒 ~~ 如果只是講數字而不是講金額的話
小數點之後的數字要分開來念
拿個簡單的例子來說
24.745 的英文念法為 twenty-four point seven four five
希望有幫到你 =)
2007-01-10 11:20:09 · answer #1 · answered by –Maxwell– 5 · 5⤊ 0⤋
參考下面的網址看看
http://phi008780508.pixnet.net/blog
2014-05-19 11:59:51 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
讚哦~~~~~~~~~~
2011-06-16 19:12:28 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋