陶塑
xx科展陶塑類第一名
xx科第二屆畢業展第三名
這三種要怎麼用英文說呢?
謝謝
2007-01-08 20:08:16 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
陶塑
可以有幾種說法,看你的真正的意思
1. potting(製陶)
2. ceramic scuplture(陶藝雕塑)
3. ceramic art (陶藝)
xx科展陶塑類第一名
The first place, ceramic art catgory, graduation exhibition, XX Dept.
或
Championship, ceramic art catgory, graduation exhibition, XX Dept.
xx科第二屆畢業展第三名
The 3rd winner, 200x graduation exhibition, XX Dept.
註: 1.我想你這是要放在申請學校用的資料上,所以格式上採履歷的寫法
2.Dept. 是Department的縮寫
3.你用第二屆應該是指第二屆畢業生展,但如果直翻成英文可能會變成你們那一屆的第二次展,以一般外國人的習慣還是寫200X年(畢業年份)就會很清楚了
2007-01-13 10:56:43 補充:
一般在藝術系的習慣上
potting使用在"製作陶器"上,ceramic使用在"陶瓷藝術"方面
2007-01-13 05:54:33 · answer #1 · answered by 慈眉 7 · 0⤊ 0⤋
陶塑
Potting
xx科展陶塑類第一名
First Prize of Potting in XX Science Exhibition
xx科第二屆畢業展第三名
Third Prize of 2nd Graduation Exhibition of XX Department
請 卓參
2007-01-11 17:36:11 · answer #2 · answered by hillman 6 · 0⤊ 0⤋