English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

陶塑
xx科展陶塑類第一名
xx科第二屆畢業展第三名

這三種要怎麼用英文說呢?

謝謝

2007-01-08 20:08:16 · 2 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 語言

2 個解答

陶塑
可以有幾種說法,看你的真正的意思
1. potting(製陶)
2. ceramic scuplture(陶藝雕塑)
3. ceramic art (陶藝)

xx科展陶塑類第一名
The first place, ceramic art catgory, graduation exhibition, XX Dept.

Championship, ceramic art catgory, graduation exhibition, XX Dept.

xx科第二屆畢業展第三名
The 3rd winner, 200x graduation exhibition, XX Dept.
註: 1.我想你這是要放在申請學校用的資料上,所以格式上採履歷的寫法
2.Dept. 是Department的縮寫
3.你用第二屆應該是指第二屆畢業生展,但如果直翻成英文可能會變成你們那一屆的第二次展,以一般外國人的習慣還是寫200X年(畢業年份)就會很清楚了

2007-01-13 10:56:43 補充:
一般在藝術系的習慣上
potting使用在"製作陶器"上,ceramic使用在"陶瓷藝術"方面

2007-01-13 05:54:33 · answer #1 · answered by 慈眉 7 · 0 0

陶塑
Potting

xx科展陶塑類第一名
First Prize of Potting in XX Science Exhibition

xx科第二屆畢業展第三名
Third Prize of 2nd Graduation Exhibition of XX Department

請 卓參

2007-01-11 17:36:11 · answer #2 · answered by hillman 6 · 0 0

fedest.com, questions and answers