以下是原文,想請問這裡第二句中的 bite off 和 pull off 分別是什麼意思呢? 如果可以的話希望能把整段翻譯出來,務求流暢優美,謝謝!
Hats off to director Neil Burger. He bit off a big challenge with The Illusionist, and he pulled it off admirably. This is a very liberal adaptation of a Steven Millhauser story about a magician in Victorian era in Vienna. Shot entirely in the Czech Republic at gorgeously befitting locations, this is a beautifully made period piece, complete with genuine turn-of-the-century illusions, a wonderful soundtrack, lovely cinematography and an intriguing story.
2007-01-08 08:34:18 · 3 個解答 · 發問者 Chien 1 in 社會與文化 ➔ 語言
He bit off a big challenge with The Illusionist, and he pulled it off admirably. 此處的bit off只接下...任務 pull ... off只成功(有時也指矇過去了 在此應該是和片子的性質一語雙關
2007-01-08 15:36:36 補充:
向NEIL BURGER脫帽致敬吧! 他接下了拍攝電影Illusionist, 得到了榮耀的成功。本電影改編自Steven Millhauser 的故事,內容有關於在維多利亞時期、偉也納的一個魔術師 本片在全部在捷克一處宜人地點拍攝 本片除了美景 也充滿著真實偉大的世紀魔術。精采的電影配樂 令人讚嘆的電影技巧和充滿趣味的故事結構
2007-01-08 10:19:51 · answer #1 · answered by Catsilove 7 · 0⤊ 0⤋
樓上那個好爆笑啦哈哈
起士漢堡 哈哈哈哈
充字數充字數充字數充字數充字數充字數充字數充字數充字數
2007-01-21 06:03:41 · answer #2 · answered by realment 1 · 0⤊ 0⤋
帽子對Neil 主任起士漢堡。他咬住了一個大挑戰與Illusionist, 並且他令人敬佩地成功它。這是史蒂文・Millhauser 故事的非常寬宏適應關於一位魔術師的在Victorian 時代在維也納。整個地射擊在捷克在華美地適宜的地點, 這是一個美妙地做的期間片斷, 完成以真正世紀初幻覺、美妙的電影配樂、可愛的攝影和一個迷人的故事。
2007-01-16 15:54:25 · answer #3 · answered by ? 2 · 0⤊ 0⤋