English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

看網路有人再講齊柏林的歌Stairway to Heaven
倒著放是再講撒旦的音樂
所以我在某知名網站找到整手完整到著撥放
想知道他內容到底再講撒旦什麼
能誰幫我翻譯呢?


http://youtube.com/watch?v=NSGnqwOivWo

2007-01-05 19:16:26 · 2 個解答 · 發問者 育至 1 in 娛樂與音樂 音樂 搖滾流行

2 個解答

這一直是搖滾界的謠言與傳奇
黑膠時代的小故事 經由時代的進步
終於聽到 倒播的Stairway to heaven
原本就充滿 神奇 哲理 神祕的Stairway to heaven 如今真的成為
"撒旦之歌"
也因為播速的不同 老外也有不同的解讀
簡單的大意翻譯是
* <> 為撒旦所說的
---------------------------------------------------
所有歌的降臨 他們所唱的 都將成為一體
聆聽 命名 也將無法掩飾罪惡
我們的生命為他而亡
我們不再有任何符號
是否聽名於神? 我的上帝會拯救我嗎?
我的神呀 讓我知悉 我的罪惡呀
還是無路可逃?
親愛甜美的撒旦 什麼是力量? 什麼是信念?
還是給我們 666的密碼符號?
<萬物皆來自某地 無人能逃
所有的苦難 失敗 都將毀於一旦 無法挽救
只有一個機會 接受這個表演 無可挽回>
-----------------------------------------------------------
如有英文高手 再請更正

2007-01-13 12:03:19 · answer #1 · answered by jagger 7 · 0 0

有一位女士,她相信
凡是閃閃發亮的都是黃金
她想買一座通往天堂之梯
當她到了那兒,她會明白
如果所有的商店都已打烊
她以所能想到的字眼來說明所為何來
噢!她想買一座通往天堂之梯

牆上有則告示
但她想要確定
因為有時候一句話會有兩種涵義
小溪旁的一棵樹上
有隻鳥兒在歌唱著
有時候我們的想法不免會受到質疑

噢!那不禁使我懷疑
噢!那不禁使我懷疑

向西方望去,一種感覺油然而生
我的靈魂哭喊著要離去
在我的思緒中,我看見了
樹林中煙霧嬝繞
以及那些觀望者的心聲

噢!那不禁使我懷疑
噢!那不禁使我懷疑

它喃喃低語著,當我們呼喚那曲調
吹笛人將帶領我們回歸理性
新的一天即將破曉,為那些佇立許久的人們
樹林裡將迴盪著笑語

如果樹籬裡忙忙碌碌
別拉起警報
那是在為五月皇后清掃
是的,你有兩條路可以走
在長跑中
你還有時間可以更換路線

那使我心生懷疑

你的腦子裡嗡嗡作響,揮之不去
因為你不明白
那是吹笛人在召喚你加入他的行列

親愛的女士,你聽見風吹的聲音嗎?
你可曾知道
你的天堂之梯架在低語的風中

當我們在路上迂迴前進
影子高過我們的靈魂
我們都認識的一位女士走在前面
她綻放出白光,開示著我們
每樣事物終究會變成黃金
只要你認真傾聽
你一定能夠領會那曲調
當萬物合一~一即為萬物
成為一塊石頭,卻不會滾動

她想買一座通往天堂之梯 ~~

2007-01-06 16:42:04 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers