English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

7 réponses

Roger qui signifie "oui, je vous ai compris" est représentatif de la lettre "R" du code "Able, Baker, Charlie" utilisé en radiotéléphonie dans les années 40 et 50. Dès les premiers échanges télégraphiques en code Morse, le "R" indiquait à son correspondant qu'on l'avait compris. "Roger" est donc naturellement devenu l'équivalent logique du "R" en phonie.

2007-01-05 10:39:09 · answer #1 · answered by Pépé le Moko 5 · 1 0

Dans l'alphabet actuel R = Roméo mais durant la seconde guerre mondiale R était Roger d'ou son utilisation actuelle qui signifie " bien compris" par opposition à "Wilco" qui signifie "bien reçu et je vais exécuter" : we will comply ....

2007-01-06 04:00:51 · answer #2 · answered by Boeing 2 · 3 0

Roger : J'ai compris
Over : j'attends votre réponse

Ca peut aussi marcher comme ça :
R : Received
O : On air (à l'écoute)

Comme l'a précisé jacques y, on a préféré donner d'autres phonèmes que ceux correspondant aux lettres de l'alphabet (Roméo-Oscar) , de façon à ce qu'il ne puisse y avoir confusion car les conversations radios ça n'est pas sans parasites, coupures et drop out...

Maintenant, il y a de nombreuses variantes de l'aphabet et des codes radio avec le temps et suivant les pays, l'histoire, civil, militaire etc...

Aujourd'hui l'aviation civile utilise un code international qui correspond à une règlementation spécifique. QRI
(Réponse de l'excellent Boeing)

2007-01-06 17:42:55 · answer #3 · answered by Martial3 6 · 0 0

R pour received ou reçu, roger pour distinguer de roméo qui est simplement la lettre R dans un texte

2007-01-06 15:21:55 · answer #4 · answered by boite à outils 38 4 · 0 0

Parce que c'est plus court que Marie-Antoinette.

Roger était le R dans l'ancien alphabet international (aujourd'hui Roméo).

En morse, le R est codé .-. (ti ta ti) et est le code usuel depuis l'origine pour indiquer qu'on a bien reçu le message. C'est devenu R dans les conversations orales ou Roger.

Roger Wilco (will comply) signifie "bien reçu et à vos ordres".

2007-01-05 18:39:10 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 1

C'est un terme conventionnel qui signifie "j'ai reçu en entier votre dernière transmission" mais j'en ignore la provenance.

2007-01-05 17:58:11 · answer #6 · answered by mwouarf 7 · 0 0

Je pense à mon nom ................uhuhhuhuhuu

2007-01-05 18:22:10 · answer #7 · answered by roger m 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers