例:getting off easy.
doing the work easily.
take it easy.
二者可隨便用之?
2007-01-04 02:15:41 · 3 個解答 · 發問者 Tak Shing 2 in 社會與文化 ➔ 語言
查字典你就會看到 「easy」可以是形容詞也可以是副詞。
http://dictionary.reference.com/browse/easy
不過作副詞是 Informal 的,通常只在某些句子(如對話)中使用,其他大部分情況下都應用「easily」。
這一點《The Columbia Guide to Standard American English》有提過:
"The flat adverb easy is used in Conversational utterances such as take it easy...The regular adverb easily is Standard almost everywhere else."
http://www.bartleby.com/68/11/2111.html
古德明亦都有提過:
「不 過 , 除 了 Take it easy 、 Easy come, easy go 等 成 語 , 現 在 一 般 會 用 easily 做 副 詞 」
http://education.atnext.com/index.cfm?fuseaction=Article.View&articleID=6218031&issueID=20060908&pageNumber=2
2007-01-04 10:51:44 補充:
其實還有一些其他副詞在對話或不嚴謹的寫作中會沒有了「ly」。例如:「come quick」,「hold tight」,「look sharp」等等。它們當中有些在嚴謹的寫作中還是會保留「ly」,如「come quickly」,但有些則不會,如問題中的「take it easy」。詳細請看:http://www.grammarphobia.com/blog/2006/12/is-adverb-losing-its-ly.html
2007-01-04 11:05:32 補充:
因此,若說「Take it easy」中用「easy」而非「easily」的原因是作副詞的「easy」與「easily」的意思有分別,那是有點倒果為因。形容詞的「easy」除了「容易」外,本來就有「安適,輕鬆」的意思。只是人們在 Informal 的情況下用「easy」取代「easily」中的「安適地,輕鬆地」的意思。
2007-01-04 04:50:18 · answer #1 · answered by BiGLiN 6 · 0⤊ 0⤋
雖然easy和easily都可用作adverb,但其意思是有分別的
當easy用作副詞時,它的意思是 in an easy manner(安適地,輕鬆地)
所以 take it easy是輕鬆一點的意思
而easily的意思是 with ease(容易地);所以我們可以看到easy的副詞用法是強調一個輕鬆的態度。而easily是著重事情能容易地做到
2007-01-04 04:19:42 · answer #2 · answered by HaHa 7 · 0⤊ 0⤋
The word EASY means no worry, while EASILY means no difficulty.
2007-01-04 02:48:26 · answer #3 · answered by Watchman 3 · 0⤊ 0⤋