Um modo seria: "All kinds of entertainment".
(corrigido segundo Coll)
:)
2007-01-03 17:51:12
·
answer #1
·
answered by Sun 2
·
2⤊
1⤋
All kinds of entertainment.
Every kind of entertainment quer dizer mais "Cada tipo de entretenimento".
2007-01-03 19:28:01
·
answer #2
·
answered by Coll 2
·
2⤊
0⤋
"All kinds/sorts/varieties of entertainment."
Ou: "Every kind/sort/variety of entertainment".
2007-01-03 18:23:16
·
answer #3
·
answered by Luis Olavo D 3
·
2⤊
0⤋
All kind of entertainment!
bye
2007-01-03 23:14:37
·
answer #4
·
answered by Jenny Jen 4
·
0⤊
0⤋
ALL KINDS OF ENTERTAINMENT
2007-01-03 22:06:45
·
answer #5
·
answered by Sophia 3
·
0⤊
0⤋
All kind of entertainment.
2007-01-03 21:51:55
·
answer #6
·
answered by Gracyene 3
·
0⤊
0⤋
para conferir: www.tradutoronline.com.br
2007-01-03 20:52:17
·
answer #7
·
answered by JIMMY NEUTRON " O Avaliador 6
·
0⤊
1⤋
every type of entertainment
2007-01-03 20:33:24
·
answer #8
·
answered by Gui 2
·
0⤊
2⤋
If you want to know how to write "todo tipo de entretenimento" in english, i'll answer to you because i know. It's "ALL KINDS OF ENTERTAINMENT". Just like this. Easy isn't it?
tradução:
se você quer saber como escrever "todo tipo de entretenimento" em inglês, eu vou responder para você pois eu sei. É "all kinds of entertainment". exatamente assim. Fácil, né?
OBS: aliás não é entreteRnimento é entretenimento, sem R.
2007-01-03 18:38:00
·
answer #9
·
answered by . 2
·
0⤊
2⤋
eu ia responder mas já responderam... =(
seria: "como se escreve: "todo tipo de entretenimento" em inglês"
para o inglês :
every type of entertainment .
preciso de pontoooosss. =)
BJÃO!!
2007-01-03 18:17:53
·
answer #10
·
answered by Saviola87 2
·
0⤊
2⤋