English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

como police, policia, polícia, polizai, politzem...

2007-01-02 23:51:31 · 8 respostas · perguntado por r0ltu 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

mesmo em idiomas que não tem a mesma origem, nem nunca se cruzaram!

2007-01-03 00:06:06 · update #1

8 respostas

Na verdade, todos os exemplos que você deu são de línguas que possuem um tronco comum. O francês, inglês, espanhol, alemão, português são línguas do tronco indo-europeu. Um dia, todas elas provavelmente foram uma língua só. Além disso, as culturas se influenciam, principalmente em países próximos.
De qualquer forma, esse fenômeno não acontece no mundo todo o tempo todo. Se você pegar uma língua de tronco diferente, verá que as coisas mudam. Vou pegar exemplos de línguas indo-européias e depois compará-las com o japonês:

Ambulância:

Inglês: ambulance
Francês: ambulance
Italiano: ambulanza
Espanhol: ambulanza
Japonês: kyukyusha

Polícia mesmo, se não me engano, em japonês é keisatsu.

Cômico:

Alemão: komisch
Inglês: comic
Francês: comique
Italiano: comico
Espanhol: cómico
Japonês: tanoshii

Então, você pode dizer que há semelhanças assim no mundo indo-europeu. Nas língua semíticas, ocorre a mesma coisa, mas são semelhanças entre o árabe, o hebraico etc, mas não com o português ou o inglês.

De qualquer forma, há influências entre as línguas que criam algumas semelhanças de qualquer forma. Em japonês existem palavras do português (pan = pão), do inglês (purezento = present) etc. Mas aí não tem a ver com o tronco comum, mas com influências. De qualquer forma, o que contempla sua pergunta tem a ver com línguas de tronco comum.

2007-01-03 07:36:31 · answer #1 · answered by Alyson Vilela 6 · 1 0

Muitas delas derivam de uma mesma língua-mãe.
No entanto, nem todas as palavras iguais nos idiomas, têm o mesmo significado!

2007-01-03 09:55:38 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

Porque depende da língua base da qual as outras se originaram, o latim serviu de base para uma grande parte de idiomas no mundo inteiro,daí os radicais serem os mesmos. As línguas árabes também contribuíram muito com a formação idiomática de outras regiões especialmente com o avanço dos mouros por grande parte do mundo conhecido da época, temos como exemplo praticamente todas as palavras que começam por - al - alfinete,almofada,alcatéia,etc... que nos vêm desta influência. Um abraço!

2007-01-03 08:05:20 · answer #3 · answered by ◘ Ysis ◘ 7 · 0 0

Porque original da mesma língua, o Latim... mas vá ver se no Japão se escreve polícia assim, não vai ter nada haver com essas palavras, porque a língua deles nada tem haver com o latim...

2007-01-03 08:03:07 · answer #4 · answered by . 6 · 0 0

Pq. na história da evolução das línguas, muitas são derivadas de outras... como a nossa, do Português; que por sua vez é derivada do latim... e assim por diante...

2007-01-03 07:59:41 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Bem nossa língua vem do latim e muitas outras também por isso as vezes algumas palavras se parecem um pouco.

2007-01-03 08:23:21 · answer #6 · answered by hugomaximodiniz 1 · 0 1

por terem preaticamente o mesmo significado?

2007-01-03 08:00:55 · answer #7 · answered by NONAME 3 · 0 1

Contudo, muitas palavras (cognatos) têm escritas iguais, mas sentidos diferentes.

2007-01-03 07:57:17 · answer #8 · answered by Enciclopédia 3 · 0 1

fedest.com, questions and answers