accepted 中文翻譯 不是 被許可的?為什麼是adj?我怎覺得是被動語態........
2007-01-03 16:40:17 · 3 個解答 · 發問者 ? 1 in 社會與文化 ➔ 語言
先簡單說明一下您的困擾:
It is accepted as a standard.
[被動語態: be + P.P.]
它被認為是一個準則.
It is an accepted standard.
[過去分詞(P.P.)當形容詞]
它是一個公認的準則.
我想您已經瞭解什麼是被動語態, 其實裡面的 P.P. 廣義來說, 也是"形容詞", 屬於"敘述用法", 當主詞補語. 參考這裡
要修飾名詞(或代名詞), 大家都知道要用形容詞. 具有形容詞功能的有下列三個族群:
1. 單純形容詞
a beautiful girl (限定用法)
something new (敘述用法)
2. 動狀詞: 包括<不定詞 to + V>, <現在分詞 V-ing>, <過去分詞 P.P.>, <動名詞 V-ing>
在英文裡, 一個句子只能有一個動詞, 所以當您要表達的形容語中含有動作的意味時, 不能直接用動詞, 而必須用動狀詞. 動狀詞本身可以有形容詞或名詞的功能, 也可以接自己的受詞或副詞[動名詞除外].
注意其與所修飾之名詞之間的相對位置.
一支(用來寫)的筆
a pen to write with[不定詞]
一隻(正在跑的)狗
a running dog[現在分詞]
一個(<被>打破的)玻璃杯
a broken glass[過去分詞]
一台(用來洗衣服的)機器
a washing machine[動名詞]
a pen to write a letter with
a dog running in the park
a glass broken by the kid
3. 以關係詞引導的形容詞子句
a pen which she writes a letter with
a dog that is running in the park
a glass which was broken by Mary
希望這樣的說明對您有所幫助.
2007-01-06 12:16:55 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0⤊ 0⤋
除ㄌ是 〝被公認〞ㄉ意思以外,也可說是〝被認同〞或〝被接受〞ㄉ意思喔!那要看適用在哪兒ㄉ詞句喔。
2007-01-03 16:49:08 · answer #2 · answered by Fiona Liu 2 · 0⤊ 0⤋
公認的意思
accepted
KK: []
DJ: []
a. (形容詞 adjective)
公認的
2007-01-05 22:21:03 補充:
喔!謝謝你ㄉ講解^o^
2007-01-03 16:44:39 · answer #3 · answered by ¢ˋStar〃謙ˇ← 1 · 0⤊ 0⤋