Olha ao meu ponto de vista o Brasil já adquiriu o seu próprio idioma
pois quando vc viaja o Brasil vc pode perceber que todos os estados falam diferente mas com sotaque brasileiro e isto fez com que os portugueses ficassem furiosos. o Brasil tem 1001 maneiras de falar agir e viver pois e um pais de imigrantes e querendo ou não tem um pouquinho do mundo todo !
2007-01-01 09:50:25
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Nossa língua tem origem no latim e no grego.
Para ser brasileira teria que ser de origem indigena,o tupi-guarani por exemplo.
Somos um país de origem colonial,fomos colonizados pelos portuguêses e quando um povo domina o outro a primeira coisa que faz é destruir a língua de origem daquele povo.
Os jesuítas ao chegarem aqui providenciaram que se falasse a língua portuguêsa,que é a língua oficial do nosso pais.
O mesmo aconteceu com o resto da América Latina que fala o espanhol.
2007-01-01 17:47:49
·
answer #2
·
answered by Helena A 5
·
1⤊
0⤋
Por uma questão de cultura.
2007-01-02 10:54:24
·
answer #3
·
answered by Daniel . 6
·
0⤊
0⤋
A língua brasileira existe: é o TUPI-GUARANI. Tem até gramática feita pelos jesuitas! Entretanto, a língua oficial do Brasil é a língua portuguesa. Penso que lucramos em ter a lingua portuguesa como língua oficial , pois que, é a lingua mais rica do planeta, uma vez que ela é a língua que tem mais capacidade de exprimir os nossos pensamentos, mais do que todas as outras!
Já o Tupi-Guarani é língua muito simpática, por ser aquela que foi encontrada no Brasil ao tempo da descoberta, mas é muito pobre e de pouca capacidade de exprimir os pensamentos. Estou, portanto, muito feliz com a língua portuguesa, a nossa
língua oficial!
2007-01-01 21:01:23
·
answer #4
·
answered by zem 3
·
0⤊
0⤋
Veja bem. Porque se fala inglês e não norte- americano? ou africano? Espanhol e não Argentino? ou colombiano ou venezuelano? O fato consiste no seguinte, quando um país se reconhece como nação independente, tem-se uma lingua oficial, que no caso do Brasil é a Lingua Portuguesa, isso é para que se tenha uma unidade linguística em nível formal, isto é, escreve-se em Língua Portuguesa- documentos oficiais, livros escritos para o público brasileiro, jornais, revistas em sua grande maioria. Isso possibilita que você na sua região consiga entender o que pessoas em diferentes regiões com diferentes dialetos escrevem em todo o país. Junte-se a isso que não falamos língua brasileira, falamos uma língua regional que é influenciada na sua formação pelos mais diversos fatores culturais, sociais e históricos da região onde se manifesta, pois veja, que macaxeira, mandioca, aipim, por exemplo, são palavras presentes na atual Língua Portuguesa faladas em diferentes regiões do país para identificar a raiz da mesma planta. Imagine se cada vez que fosse necessário, mudassemos o nome da língua. O que diriam gaúchos, catarinenses, paulistas, mineiros, cariocas, manauras, paraenses, baianos e tantos outros brasileiros que possuem uma identidade linguística, mas que são unificados pela língua portuguesa. É somente uma questão de nomenclatura, mesmo porque a língua utilizada e ensinada no Brasil, em termos formais, se assemelha em muito com aquela usada em Portugal na escrita.
2007-01-01 18:03:18
·
answer #5
·
answered by Pensador 1
·
1⤊
1⤋
a nossa lingua é uma derivação do Latim e teve sua origem em portugal, por isso recebe o nome de Portuguesa, pois antes de tudo, foi falada em Portugal.
Com a expanção Maritima no seculo 15, e a colonização, Portugal era colonizadora de Moçambique, Angola, Guine Bissau, Macau e do Brasil, implantando nelas alem da politica portugues e leis portuguesas, mas tambem a lingua falada por eles.
Seria incorreto chamar de lingua Brasileira, se ela teve origem em Portugal e Hoje é falada em todos os paises que antes eram colonias dele.
2007-01-01 17:51:16
·
answer #6
·
answered by erisson c 5
·
1⤊
1⤋
como tudo no Brazzzzzzzzzzzil acaba em pizza, será que se mudar o nome de lingua portuguÊSA PARA lilngua brazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzileira, continuará essa bagunça que estão implantando ou ficará pior? Já naõ entendemos quase nada do que falam e escrevem, faça idéia se abrazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzileirarmos o nosso idioma. O está sendo preciso fazer é melhorar o ensino, é o povo brazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzileiro reagir às influências extrangeiras, e não querer imitá-los. O brazzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzileiro faz QUESTAN (isso mesmo) de querer falar lingua estrangeira, principalmente a da terra do tio sam, esquecendo-se da nossa. NAO CREIO QUE MUDAR O NOME DA LINGUA PARA MADE IN BRAZZZZZZZZZZZZZZZZZIL irá alterá-la, a não ser para pior
2007-01-02 06:35:23
·
answer #7
·
answered by ciririka 7
·
0⤊
1⤋
Os gramáticos Brasileiros jamais permitiriam. Pois pensam ser os donos da verdade, pois estão na A.B.l ( academia brasileira de letras) " São imortais".
2007-01-01 22:54:01
·
answer #8
·
answered by رماضان قاريم 7
·
0⤊
1⤋
Como assim? Por decreto, e pronto? "Há mais coisas entre o céu e a terra do que imagina a sua vã filosofia..."
2007-01-01 20:31:16
·
answer #9
·
answered by Blabla U 6
·
0⤊
1⤋
Essa questão não é tão simples.
Definitivamente nós não falamos e escrevemos a mesma língua usada em Portugal. Isso é fato, comprovado por diversos lingüístas, como Magda Soares, Bortoni-Ricardo, Marcos Bagno, entre outros.
Quanto à questão de mudar a nomeclatura da língua é um pouco complexo, pois não envolve só questões lingüísticas, mas também por questões políticas.
Muitos lingüístas já usam o termo "PORTUGUÊS BRASILEIRO" (ou do Brasil) para designar a língua que usamos, pois não nega a matriz lusitana dela e ao mesmo tempo reconhece serem elas duas línguas distintas.
Quanto ao que pendura55 disse, concordo que há diferenças entre o modo de falar das diversas regiões do Brasil, mas esses dialetos estão delimitados por um Estado (País), dentro de um mesmo território que forma uma nação, no caso o Brasil, que é um elemento "unificador". Assim, esses dialetos ou modos de falar são variedades de uma mesma língua: o português do Brasil. Com o Português de Portugal acontece diferente, pois não está ligado ao Brasil por nada, a nossa "independência política" determinou também a independência lingüísitica.
Respondendo a Paulo Henrique, em Portugal existe o gerundio, só que de uma forma diferente da nossa. Enquanto aqui dizemos que alguém está almoçando, em Portugal fala-se que ele está a almoçar. Ambas as formas indicam que a ação está sendo praticada enquanto se fala, só que nó usamos o verbo auxiliar seguido do verbo+-ando ou -endo ou -indo, e eles usam o verbo auxiliar+ preposição a+verbo no infinitivo.
2007-01-01 18:32:18
·
answer #10
·
answered by Diogo X 3
·
0⤊
1⤋
Não mudam por causa da "LUSOFONIA"
2007-01-01 18:10:16
·
answer #11
·
answered by M 4
·
0⤊
1⤋