English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

6 respostas

Não existe isso. Quando traduzimos, não traduzimos letras. E sim, caracteres, cada qual tendo seus respectivos significados.

2006-12-31 09:27:23 · answer #1 · answered by Davidson A 2 · 1 0

en chines é igual a um "C" quadrado, isto é, um quadrado sem o lado direito.

2007-01-02 18:56:55 · answer #2 · answered by Anonymous · 0 0

A escrita chinesa é caracterizada pela ausência de um alfabeto. No idioma chinês, os grafemas (símbolos ou ideogramas) não transcrevem fonemas, mas significados, e cada grafema pode ser pronunciado de uma forma completamente diferente de acordo com o dialeto. Cada grafema isolado é lido como uma sílaba diferente e, para formá-los, muitas vezes se utilizam elementos diferentes. Por exemplo: para se representar a idéia de "brilho" (明), o grafema combina os das idéias "sol" (日) e "lua" (月). Para representar uma floresta, faz-se o desenho de duas árvores (林) e assim por diante. Quando a palavra tem duas sílabas, cada idéia que a compõe é representada num grafema diferente. Por exemplo, a palavra "computador" (電腦) é representada com as palavras "eletricidade" (電) e "cérebro" (腦).
em japonês:F エフ efu
em árabe:http://pt.wikipedia.org/wiki/Alfabeto_%C3%A1rabe

2006-12-31 17:37:37 · answer #3 · answered by Alexandre M 6 · 0 0

Com uma caneta, lápis, computador, pincel, etc.

2006-12-31 17:31:35 · answer #4 · answered by Terapeuta 6 · 0 0

Essas línguas não tem alfabeto.
São palavras escritas por ideologismo, ou seja, cada palavra ou caractere, tem um significado próprio e transmitem uma idéia.

2006-12-31 17:31:12 · answer #5 · answered by Marivaldo L 6 · 0 0

O terapeuta botou pra lá! kkkkkkkkkkkkk

2006-12-31 17:35:02 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers