English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Alguem sabe se a tradução correta para o sétimo livro da série Harry Potter sera mesmo Harry Potter e a Benção Fúnebre?

2006-12-29 02:54:00 · 5 respostas · perguntado por Eduardo 3 em Entretenimento e Música Pesquisas e Opiniões

5 respostas

Harry Potter and the Deathly Hallows

Se a gente traduzir ao pé da letra (sem levar em consideração a história e essas coisas), fica algo próximo de Harry Potter e os Sacramentos Mortais. O que isso significa?! Espero eu que em 2007 descubramos. =D

2006-12-29 03:07:34 · answer #1 · answered by Lukas.Dramaking 1 · 0 0

Acho que é melhor nem pensarmos muito, pois o livro tem um título em inglês, mas a tradução é totalmente diferente. Só vamos ficar sabendo quando ele for lançado.

2006-12-29 04:44:13 · answer #2 · answered by ? 5 · 0 0

Se vc fica sabendo me diz.

2006-12-29 03:03:13 · answer #3 · answered by OSÍRIS 3 · 0 0

Segundo a UOL a tradução correta seria: "Harry Potter e os mortais consagrados"

2006-12-29 03:02:35 · answer #4 · answered by ♫mwm♫ 2 · 0 0

parece q não, eu li q eh harry potter e o confronto final... feliz 2007:)

2006-12-29 02:58:15 · answer #5 · answered by d280793 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers