Quando começou essa moda de escolherem pessoas famosas para dublarem filmes de animação, ficamos sujeitos a ouvir atores que não necessariamente são bons dubladores, apesar de que alguns se empenham muitíssimo.
Para alguns personagens foi interessante, por exemplo, o Burro Falante em Shrek que foi dublado em inglês pelo Eddie Murphy e no Brasil pelo dublador "oficial" dele ficou bom. Já Bussunda não foi muito feliz como voz de Shrek, o estilo é bem diferente de Mike Myers que foi a voz dele em inglês. Ficou uma voz meio desleixada, cansada.
Por esse e outros motivos é que eu prefiro os filmes com o som original.
2006-12-29 02:06:44
·
answer #1
·
answered by DeniDeni 6
·
4⤊
0⤋
Assista legendado. No som original, quem dubla o Shrek é o ator Mike Myers (que faz o Austin Powers). A Cameron Diaz faz a voz da Fiona e o Eddie Murphy, do Burro.
Não achei a dublagem do Bussunda tão ruim, já ouvi dublagens piores em desenhos animados. Porém, como a maioria dos desenhos hoje conta com a voz de atores famosos, é sempre melhor assistir legendado.
2006-12-28 09:32:21
·
answer #2
·
answered by Bluebell 3
·
2⤊
0⤋
olha eu concordo com voce,geralmente todos os filmes dulbados fican ruins tem falas que não tem nada a ver com o filme,as vozes não casan com a dos artistica,tambem no gostei do SHERK dublado não,a voz da fiona então ficou ridicula.....
2006-12-28 02:28:02
·
answer #3
·
answered by gata morena/amando 7
·
2⤊
0⤋
assisit sim, e realmente ele usa muito essa gíria, mas, no todo gostei da dublagem sim. ouvi dizer que será lançado shrek 3, e sentirei falta da dublagem dele.
2006-12-28 02:31:52
·
answer #4
·
answered by Dan 4
·
1⤊
0⤋
Por isso não gosto de filmes dublados perde a graça principalmente quando conseguimos identificar a voz do presonagem como nesse caso.
2006-12-28 02:29:49
·
answer #5
·
answered by Solange Macedo C 6
·
1⤊
0⤋
Assisti o sherek I e o II, gostei dos dois, não sou tão crítica assim...minhas filhas amaram...particularmente o burro roubou a cena, na minha opinião.
Boas festas!!!!
2006-12-28 02:43:08
·
answer #6
·
answered by olhos cor de mel 3
·
0⤊
0⤋
ah..nem achei q ficou tão ruim assim...apesar de não gostar de filmes dublados, acho q ele fez um bom trabalho...vou assistir denovo e prestar atenção nisso q vc falou...agora, vc não vai mais ter esse problema no shreke 3, né.... aliais, eu gostaria de saber quem vai fazer a dublagem do sherek 3...
2006-12-28 02:37:57
·
answer #7
·
answered by aa_aa 2
·
0⤊
0⤋
huahahuahuahua coitado do cara ou... tah apodrecendo no caixão!.. uhahaua mais eh verdade... eu tbm naum curti!!!
2006-12-28 02:25:43
·
answer #8
·
answered by ~*KeyzinI-la*~ 3
·
2⤊
2⤋
Eu achei legal... Respeita os mortos tá? kkkkkkkkkk
Bjs.
2006-12-28 22:33:10
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
1⤊
2⤋
Imagina!!! A voz do Bussunda ficou perfeita no personagem do Sherek, acho q pelo simples fato de q um era a cara do outro!!!rsrsrsrsrsrsr
2006-12-28 02:34:49
·
answer #10
·
answered by Brigida 4
·
0⤊
1⤋