English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

有沒有什麼詩詞短文是描述
2個相愛的人卻因為某些原因
而無法在一起 離開依然很想對方的那種
謝謝幫忙!

2006-12-28 11:55:32 · 4 個解答 · 發問者 皮皮 1 in 藝術與人文 詩詞與文學

4 個解答

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。
往謂長城吏,慎莫稽留太原卒!
官作自有程,舉築諧汝聲!
男兒寧當格鬥死,何能怫郁築長城。
長城何連連,連連三千里。
邊城多健少,內舍多寡婦。
作書與內舍,便嫁莫留住。
善待新姑嫜,時時念我故夫子!
報書往邊地,君今出語一何鄙?
身在禍難中,何為稽留他家子?
生男慎莫舉,生女哺用脯。
君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄。
結髮行事君,慊慊心意關。
明知邊地苦,賤妾何能久自全?

【作者小傳】:
陳琳(?-217)字孔璋,廣陵(今江蘇江都)人。曾經為袁紹掌管過書記,後歸附曹操。“建安七子”之一,今存詩四首。有《陳記室集》。


注釋

 太原卒:今山西 太原。太原卒,指從太原徵調服役的民伕。

 官作自有程:官府的工程。程,期限。

 舉築諧汝聲:舉杵擣土築城牆時,眾人發聲呼應,謂之「諧汝聲」。築,此作名詞,指築城擣土的杵。

 怫鬱:煩悶。怫,音怫,憤怒的。

 姑嫜:舊稱公婆。嫜,音嫜。

 故夫子:原來的丈夫。

 舉:長成之意。

 哺:音 哺,餵食。

 脯:音 脯,乾肉。

 撐拄:堆疊。拄,音拄,支撐。

 結髮:束髮也。男子二十束髮而冠,如子十五取笄束髮,結髮始成年。此指結為夫妻。

 行事:奉事。

 慊慊:形容心誠意足。慊,音慊,足也。

 關:或作「間」。

 翻譯

馬在長城邊的泉窟飲水,水的冰寒凍傷了馬骨,

且往告訴戍守長城的差吏,千萬請勿滯留太原的役卒。

官府的工作有既定的期限,趕快高舉擣杵以諧合哼聲。

男兒寧可格鬥而死,怎能悒鬱築長城!

長城何其綿延不斷,連了三千里。

邊城的戍卒多為健壯年少,內舍獨居的多是寡婦。

戍卒寫了書信給內舍,勸她改嫁別為自己留住。

好好的事奉新的公婆,也時常想念原來的丈夫。

內舍回信到邊地,夫君今日說的話太粗鄙!

我已身在禍難之中,何必滯留了他人家的女子。

以後生了男孩千萬不要讓他成長,生了女孩就餵她吃肉脯。

你沒見到長城下,死人的骸骨相互堆置。

自從結髮之年就奉事夫君,誠摯的心意與你相牽。

明知邊地的痛苦,我又怎能長久苟全。

 賞析

全詩在作者敘事中加入了戍卒和思婦的對白,使故事格外生動而感人,也表現了民歌的鮮活色彩。其中「慎莫稽留太原卒」是假設戍卒的問話。「官作自有程,舉築諧汝聲」則是長城吏的斥責。「男兒寧當格鬥死,何能怫鬱築長城。」又是戍卒的反抗之聲,這以上是第一段,作者在短短數句對白中,刻劃出了官吏以高壓欺侮百姓,百姓胸中怒氣難消的情形。

第二段從「長城何連連」以下,直到結束。其中「便嫁莫留住,善事新姑嫜,時時念我故夫子」,是戍卒在書信中安慰妻子的話。他明知長城延不絕,築城工作將繼續不斷,想要回去與妻子團聚已經無望。所以他本著愛妻子之心,勸她改嫁,不要誤了青春,並囑咐她善事新公婆,對自己則只需常記在心即可。這種胸襟與品格的寬仁與完美,必令對方讀之心碎。所以下文「君今出語一何鄙!」就是妻子感動後,唯一可書的一句話,雖然只此一句,卻比千言萬語的情意還濃。下文「身在禍難中,何為稽留他家子?生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄!」是戍卒回答妻子的話。說明為什麼要勸她改嫁的原因。因為戍卒自知歸鄉無望。下文「結髮行事君,慊慊心意關,明知邊地苦,賤妾何能久自全?」是妻子再度回復戍卒的話。表明自己對事夫的堅貞,有生不同寢、死同穴的決心。

我們讀畢全詩,不難發現詩中除透露了古代征戍之苦外,更感人的是夫婦之間的鶼鰈深情,今人常把「愛是犧牲不是佔有」一句話掛在嘴邊。而古人卻早把這種情操實踐在生活之中。

2006-12-28 12:57:12 · answer #1 · answered by 社會適應不良 5 · 0 0

  您好,以下這兩闋〈釵頭鳳〉詞,是一對相愛而不能相守的夫婦互相和答的作品,可以說是中國文人中非常著名的愛情悲劇寫照:

〈釵頭鳳〉宋.陸游

紅酥手,黃縢酒。
滿城春色宮牆柳。
東風惡,歡情薄。
一懷愁緒,幾年離索。
錯錯錯。

春如舊,人空瘦。
淚痕紅浥鮫綃透。
桃花落,閒池閣。
山盟雖在,錦書難託。
莫莫莫。

〈釵頭鳳〉宋.唐琬

世情薄,人情惡。
雨送黃昏花易落。
曉風乾,淚痕殘。
欲箋心事,獨語斜欄。
難難難。

人成各,今非昨。
病魂長似秋千索。
角聲寒,夜闌珊。
怕人尋問,咽淚裝歡。
瞞瞞瞞。

  這闋詞寫的是陸游自己的愛情悲劇。

  陸游的原配夫人是同郡唐氏士族的一個大家閨秀,結縭以後,他們伉儷相得,琴瑟甚和,是一對情意想投的恩愛夫妻。不料,陸游之母卻不喜愛這個兒媳,逼令陸游休棄唐氏。在陸游百般勸諫,哀求而無效的情勢下,二人終於被迫仳離,唐氏改適同郡宗子趙士程,彼此音息也就隔絕無聞了。
  幾年以後的一個春日,陸游在家鄉山陰(今紹興市)城南禹跡寺附加附近的沈園,與偕夫同遊的唐氏邂逅相遇。唐氏遣致酒肴,聊表對陸游的撫慰之情。陸游見人感事,百慮翻騰,遂乘醉吟賦是詞,信筆題於園壁之上。詞中記述了詞人與唐氏的這次相遇,表達了他們眷戀之深和相思之切,也抒發了詞人怨恨愁苦而難以言狀的淒楚心情。

  若您需要更詳細的解譯,請參
http://staff.whsh.tc.edu.tw/~huanyin/music/f/fon.php

  希望您能滿意,謝謝。

2006-12-29 23:57:01 · answer #2 · answered by 蓮漪 4 · 0 0

孔雀東南飛裡的劉蘭芝和焦仲卿。他們為愛死得好慘。

2006-12-28 12:21:47 · answer #3 · answered by 東流 7 · 0 0

【長干行】

妾髮初覆額,折花門前劇。
郎騎竹馬來,遶床弄青梅。
常存抱柱信,豈上望夫臺。
十六君遠行,瞿塘灩澦堆。
五月不可觸,猿鳴天上哀。
門前遲行跡,一一生綠苔。
苔深不能掃,落葉秋風早。
八月蝴蝶來,雙飛西園草。
感此傷妾心,坐愁紅顏老。
早晚下三巴,預將書報家。
相迎不道遠,直至長風沙。



應該還有很多,這一手我覺得很經典
李白的

2006-12-28 12:21:18 · answer #4 · answered by Daniel 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers