English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

2006-12-26 10:21:26 · 6 respostas · perguntado por luzia de fatima s 1 em Entretenimento e Música Música

6 respostas

Calma, eu passo ela pra vc, olha aí:

Aqui Estaré (tradução)
Angélica Vale


Sei que nunca me verás
Como a menina dos seus sonhos
Sei que não se fixará
Na capa dos meus ossos
É certo que a Lua não é de Queijo
E que não tenho curvas de modelo

Se que nunca entenderás
Este absurdo sentimento
Eu sei que não terei jamais
A fortuna de um beijo
É certo que diariamante estou vivendo
Em um conto de fadas que invento

E ainda assim, te cuidarei
Quase lendo o seu pensamento
E ainda assim, eu ficarei
Sempre ao seu lado junto aos seus silêncios
E ainda assim, te seguirei
Até que o mundo mude e gire ao contrário
Aqui Estarei...

Se que nunca me verá
Como a causa de um desvelo
Eu sei que não compreenderá
Que sou o anjo do seu conto
Entendo que os seus olhos tem medo
De ver a mulher que sou por dentro

E ainda assim, te cuidarei
Quase lendo o pensamento
E ainda assim, eu ficarei
Sempre ao seu lado junto aos seus silêncios
E ainda assim, te seguirei
Até que o mundo mude e gire ao contrário
Aqui Estarei...


ORIGINAL.

Aqui Estaré
Angélica Vale


Se que nunca me veras, como la niña de tus sueños
se que no te fijarás, en la fachada de mis huesos
es cierto que la luna no es de queso, y que no tengo curvas de modelo

se que nunca entenderás, este absurdo sentimiento
yo se que no tendré jamás, la fortuna de un beso
es cierto que a diario estoy viviendo, en un cuento de adas que me invento

y aun así, te cuidare, casi leyendote el pensamiento
y aun asi, me quedare, siempre a tu lado junto a tus silencios
y aun asi, te seguire, hasta que el mundo cambie y gire al reves
aquí estaré

se que nunca me veras, como la causa de un desvelo
yo se que no comprenderas, que soy el angel de tu cuento
entiendo que tus ojos tienen miedo, de ver a la mujer que soy por dentro

y aun así, te cuidare, casi leyendote el pensamiento
y aun asi, me quedare, siempre a tu lado junto a tus silencios
y aun asi, te seguire, hasta que el mundo cambie y gire al reves
aquí estaré

y aun así, te cuidare, casi leyendote el pensamiento
y aun asi, me quedare, siempre a tu lado junto a tus silencios
y aun asi, te seguire, hasta que el mundo cambie y gire al reves
aquí estaré.


Mas a musica q mais gosto dela é Amigas y Rivales que ela fez para aquela novela, ela faz muita musica pra novela né.
Aí o site com quase tdas as musicas e traduções dela.

http://angelica-vale.letras.terra.com.br/

2006-12-26 10:24:28 · answer #1 · answered by gatinha 2 · 1 0

Deu sorte hein?
Vou mandá-la pra vc...
Naum vai nem precisar de tradutor...
Afinal,estou aki pra ajudá-la...
Aqui Estarei - Angélica Vale

Sei que nunca me verás
Como a menina dos seus sonhos
Sei que não se fixará
Na capa dos meus ossos
É certo que a Lua não é de Queijo
E que não tenho curvas de modelo

Se que nunca entenderás
Este absurdo sentimento
Eu sei que não terei jamais
A fortuna de um beijo
É certo que diariamante estou vivendo
Em um conto de fadas que invento

E ainda assim, te cuidarei
Quase lendo o seu pensamento
E ainda assim, eu ficarei
Sempre ao seu lado junto aos seus silêncios
E ainda assim, te seguirei
Até que o mundo mude e gire ao contrário
Aqui Estarei...

Se que nunca me verá
Como a causa de um desvelo
Eu sei que não compreenderá
Que sou o anjo do seu conto
Entendo que os seus olhos tem medo
De ver a mulher que sou por dentro

E ainda assim, te cuidarei
Quase lendo o pensamento
E ainda assim, eu ficarei
Sempre ao seu lado junto aos seus silêncios
E ainda assim, te seguirei
Até que o mundo mude e gire ao contrário
Aqui Estarei...

Espero ter ajudado...
Bjus =]

2006-12-26 13:03:13 · answer #2 · answered by cris 7 · 0 0

Use o tradutor do Yahoo. http://br.babelfish.yahoo.com/

2006-12-26 12:50:19 · answer #3 · answered by C E 3 · 0 0

Arranje um tradutor on-line

2006-12-26 10:28:58 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 0

entra lá no vagalume, até isso tem lá.

2006-12-26 10:25:48 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

Use um programa tradutor, ou um site.

2006-12-26 10:24:17 · answer #6 · answered by Danilo M 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers