English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

La he escuchado en canciones,la he leído en revista,me encantan sus expresiones y su forma de hablar,pero esa frase no puedo descifrarla.Los españoles se expresan de una forma exquisita,pero tienen modismos que no comprendemos en otras latitudes.Ayúdenme,porque mis ídolos más grandes son españoles,sobre todo en lo que a música se refiere.Gracias y feliz año nuevo para todos.

2006-12-26 03:30:35 · 25 respuestas · pregunta de clau 2 en Sociedad y cultura Idiomas

25 respuestas

Conseguir aquello que se persigue por mediación de engaño o picaresca.

¡ FELIZ AÑO NUEVO PARA TI TAMBIEN !.

2006-12-26 03:32:59 · answer #1 · answered by Plutón C 3 · 1 0

,Esta frase hecha significa ‘salir victorioso en una disputa’. Su procedencia más remota pudiera atribuirse a la época clásica, cuando griegos y romanos solían practicar un juego en el que dos equipos tiraban de los extremos de una cuerda, cuyo centro se encontraba sobre una charca o riachuelo; ganaba quien conseguía que los contrarios fueran arrastrados al agua, lo que en bastantes ocasiones solía suceder estando los jugadores perdedores “a gatas” porque habían perdido estabilidad al ser vencidos. La verdad es que no es muy convincente esta explicación del modismo, pero, rastreando por sucesivas posibles fuentes no hemos encontrado otra versión acerca del origen de la frase.

Otra posibilidad, podria ser la conocida poca simpatia que los gatos tienen por el agua, y lo dificil que es meter a uno en el agua, y conseguirlo parece una gran proeza.

2006-12-26 03:35:49 · answer #2 · answered by Anonymous · 3 0

Tienen otras expresiones rarísimas y jocosas que uno nunca entiende. Sería bueno que hicieran un diccionario ya que es otro idioma ya. Algunos ejemplos:
- arrimar la cebolleta
- comerse un rosco
- esa peña mola mogollón
- Vamos a por todo
- tocar los huevos
- llevar al huerto

2006-12-26 03:35:19 · answer #3 · answered by Anonymous · 1 0

Yo la entiendo asi: Conseguir algo por lo q varios luchaban o q era dificil de conseguir.

2006-12-26 03:34:19 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Según el diccionario de la RAE (Real Academia Española)

LLevarse el gato al agua: Superar una dificultad o arrostrar el riesgo de una empresa. || 2. Triunfar en una competencia, salir ganancioso.

2006-12-29 04:14:19 · answer #5 · answered by isis 3 · 0 0

es "salirse con la suya", "conseguir lo q uno quiere"

2006-12-26 04:19:40 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

Significa conseguir los propósitos que te habias planteado, sean cuales sean las maneras para conseguirlos, no tienen que ser necesariamente conseguidos con buenas artes, saludos!

2006-12-26 03:48:46 · answer #7 · answered by Mahjong 4 · 0 0

Significa, salirse con la suya, lograr lo que pretende.

2006-12-26 03:44:34 · answer #8 · answered by rakkel29 1 · 0 0

Significa salirte con la tuya. Convencer a alguién para que haga algo y conseguir algo que te has propuesto. Espero habelos explicado con claridad

2006-12-26 03:36:29 · answer #9 · answered by Cynthia 5 · 0 0

echarselo a la bolsa como presuncion a consegur algo de manera facil y cantar victoria de ello!!
okas!!!
nos vemos en el show!!!

2006-12-26 03:35:48 · answer #10 · answered by amadeus_pumper2 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers