pelo o meu conhecimento ..... queria q fosse assim eu falaria - i wished it were like this ...... se vc fosse assim - if you were like this - if you were like that ..... abracos
2006-12-24 18:49:48
·
answer #1
·
answered by german_girl1313 1
·
1⤊
0⤋
Queria que fosse assim = I WOULD LIKE IT WAS THIS WAY(Para traduzir ao pé da letra,seria:" I would want",mas soa melhor "I would like")
O começo da frase eu tenho certeza que está certo,pois o "WOULD" forma o condicional:É só colocar would antes de qualquer verbo:
Eu iria= I would go
Eu faria= I would do
Eu adoraria= I would love
Ela falaria:She would say
Se você fosse assim = IF YOU WERE THIS WAY
Usei como exemplo essas outras frases:
If I were you = Se eu fosse você
If you were able to play, would you be happy?=Se você fosse capaz de tocar,você seria feliz?
2006-12-25 10:21:38
·
answer #2
·
answered by Dina 5
·
1⤊
0⤋
I wish it was like that
If you were like that
2006-12-25 02:04:33
·
answer #3
·
answered by Alyson Vilela 6
·
1⤊
0⤋
wanted that went like this, if you went thus?
2006-12-24 21:44:23
·
answer #4
·
answered by Tom 3
·
1⤊
0⤋
I wish it were like this... what about if you were like this?
2006-12-27 10:40:38
·
answer #5
·
answered by Dominich 4
·
0⤊
0⤋
I willed it were thuswise, what if wert thou thuswise?
2006-12-26 15:55:14
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I wish it was like this... What if you were like this?
2006-12-26 03:13:11
·
answer #7
·
answered by Felipe 2
·
0⤊
0⤋
I wanted it to be like this
What if you were like that?
(traduzi literalmente as suas palavras, no inglês mais comum... wish é desjar, thus já é meio arcaico...)
2006-12-25 09:56:52
·
answer #8
·
answered by Cazinha 4
·
0⤊
0⤋
.......it wanted that was thus, e if you were thus?
2006-12-25 08:43:11
·
answer #9
·
answered by Maluh 5
·
0⤊
0⤋
I want it was like that
If you were like that
Felisz Natal.
2006-12-25 06:38:23
·
answer #10
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋