古代人稱父母親為 "爹娘"
現代人稱父母親為 "爸媽"
是何時改的? 英文的 "Dad" 和 "Mon" 和中文的 "爹" "媽"有關聨嗎?
2006-12-22 23:54:41 · 3 個解答 · 發問者 扁頭 5 in 社會與文化 ➔ 語言
古代人稱父母親為 "爹娘"
現代人稱父母親為 "爸媽"
是何時改的?
◎「清朝」還是叫「爹娘」,「民國」以後叫「爸媽」。
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/masthead_logo.gif
dad
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/arr01.jpg
釋義
同義字/反義字
變化形
KK: [
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/040.gif
]
DJ: [
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/040.gif
]
n. (名詞 noun)
【口】爸爸,爹爹[C]
媽
ma
ㄇㄚ
a mother
ma
【口】媽[C]
mam
【口】媽
星期一
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/arr01.jpg
Monday (Mon.)
2006-12-23 01:00:10 · answer #1 · answered by ? 7 · 0⤊ 0⤋
清朝還是「爹娘,民國以後叫爸媽。
而英文的 "Dad" 和 "Mon" 取諧音就是中文的 "爹" "媽"ㄌ
2006-12-23 16:18:01 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋
有這種可能性ㄛ!
我也不知道是啥時改變~
但的確有可能~
你可以問問看你的英文老師~
2006-12-23 07:38:47 · answer #3 · answered by 小蓮 2 · 0⤊ 0⤋