I pick the occasion for
2006-12-23 04:12:48
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
I take this occasion to....
2006-12-22 06:21:45
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
2⤊
0⤋
I take this opportunity to...
2006-12-22 10:32:22
·
answer #3
·
answered by Cristian Mocanu 5
·
1⤊
0⤋
"I take (oppure "I'm taking") the opportunity to..."
2006-12-22 06:31:49
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
I pick the occasion for.....
2006-12-25 16:59:08
·
answer #5
·
answered by nada 3
·
0⤊
0⤋
È said I pick the occaision for. Saprei, io sono fluente in inglese.
2006-12-22 20:28:05
·
answer #6
·
answered by CJ 3
·
0⤊
0⤋
Provo ad aiutarti mettendo a disposizione quello che ho trovato a proposito della parola occasione e del suo utilizzo:
occasione:
femminile
chance, occasion, opportunity: ebbi l'occasione di conoscerlo, I had occasion (o a chance) to meet him; si è presentata l'occasione, the opportunity has arisen.
(causa, pretesto) occasion, cause, motive: dare occasione a lagnanze, to give cause for complaint.
(circostanza) circumstance, situation: a seconda delle occasioni, depending on circumstances (o the situation).
(‹Comm›) (occasione di vendita) bargain, good deal.
(‹Filos›) occasion.
Fraseologia
all'occasione, (all'occorrenza) when necessary
alla prima occasione, at the earliest opportunity
aspettare l'occasione, to await the right moment, to await one's chance
afferrare l'occasione per fare qualcosa, to avail oneself of the opportunity to do something, to take the opportunity to do something
cogliere l'occasione per fare qualcosa, to avail oneself of the opportunity to do something, to take the opportunity to do something
d'occasione:
1 (usato) second -hand, (in liquidazione) sale-, bargain-: acquisto d' occasione, sale purchase, bargain
2 (rif. a scritti e sim, per determinate circostanze) occasional verse
in occasione di, on the occasion of, on
in occasione del mio compleanno, on (the occasion of) my birthday
in ogni occasione, on all occasions
per l'occasione, for the occasion
perdere l'occasione, to lose one's chance, to miss the opportunity
Prov.: l'occasione fa l'uomo ladro, opportunity makes the thief
2006-12-22 07:50:39
·
answer #7
·
answered by Jabran F 1
·
0⤊
0⤋
Da madre lingua inglese: I take this occasione to .....
anche se è una forma di chiusura di lettera molto italiana. Gli inglesi sono molto meno elaborati e normalmente chiudono le lettere semplicemente con: yours sincerely oppure yours faithfully oppure solo con yours.
2006-12-22 06:31:07
·
answer #8
·
answered by stangelas 3
·
0⤊
0⤋
I take the chance (o occasion) to...
praticamente uguale
Ciao stangelas! Ho trovato un collega.
2006-12-22 06:19:11
·
answer #9
·
answered by Leonidas 4
·
0⤊
0⤋
I pick the occasion in order to ...
non so ce ci so frasal verbs adatti. bye
2006-12-22 06:19:17
·
answer #10
·
answered by pausowl 3
·
0⤊
1⤋