句子不同的地方我有用括弧起來!!為什麼要用箭頭後句子才正確,跟原來的句子有啥不同嗎??原來的句子錯在哪??越詳細越好~~~
1私の部屋はいいものがたくさんありますから、(毎日いい気持ちがありますね)。
→私の部屋はいいものがたくさんありますから、(毎日気持ちよく過ごせます)。
私の部屋は、(いろいろな色があります。見てから、気持ちがよくなります)。
→私の部屋は、(いろいろな色が使ってあります。見ていると、気持ちが落ち着いてきます)。
2隣の部屋には机や本棚やコンピュータなどがあります。(それから)、勉強する時、隣の部屋に行かなければなりません。
→隣の部屋には机や本棚やコンピュータなどがあります。(ですから)、勉強する時、隣の部屋に行かなければなりません。
2以上の理由のために、(ぜひ)もっと(頑張ります)。
→以上の理由のために、(絶対に)もっと(頑張ろうと思います)。
2006-12-20 18:31:25 · 2 個解答 · 發問者 ? 2 in 社會與文化 ➔ 語言
&rarr.....這個是箭頭的亂碼...反正這個符號之後的句子就是正確用法...但我想知為啥要這樣用.....請各位大大詳細說明....
2006-12-20 18:48:10 · update #1
你的問題都是有人幫你改過的, 所以能問到那個人解釋最好啦
以下一些我的解釋, 請參考吧
私の部屋はいいものがたくさんありますから、(毎日いい気持ちがありますね)。
→私の部屋はいいものがたくさんありますから、(毎日気持ちよく過ごせます)。
気持ちがあります()→無此日文的說法
気持ちの例:気持ちいがいい。気持ちが悪い。
過ごせます(可能形)、すごす(辞書形)→過日子的”過” 意思
毎日気持ちよく過ごせます→每天都心情很好過著(日子)
私の部屋は、(いろいろな色があります。見てから、気持ちがよくなります)。
→私の部屋は、(いろいろな色が使ってあります。見ていると、気持ちが落ち着いてきます)。
這裡的句子不可以用: 気持ちがいい形容,因為是心情上的層面(看到很多顏色, 心情好)
所以改你的句子的人改成: 落ち着く(心情上平穩,安定的意思)
例:薬を飲んだから、病人はすこし落ち着いた。
“気持ちがいい”一般指”舒服”意思
例:先ほどマッサージをしたから、気持ちが良かったよ。
2隣の部屋には机や本棚やコンピュータなどがあります。(それから)、勉強する時、隣の部屋に行かなければなりません。
→隣の部屋には机や本棚やコンピュータなどがあります。(ですから)、勉強する時、隣の部屋に行かなければなりません。
* それから(然後, 後來 )
例:買い物をして、それから映画を見に行った。
* ですから(所以)
原文: 隔壁的房間有桌子, 電腦等東西,所以讀書時候到隔壁的房間去
用: それから(然後)去連接兩句,不通順吧
2以上の理由のために、(ぜひ)もっと(頑張ります)。
→以上の理由のために、(絶対に)もっと(頑張ろうと思います
* 絶対に(類似語:必ず(かならず)):絕對…
原文: 為了以上的理由,我想絕對要更加油
ぜひ:務必. 大多請別人作某件事時用的單字
例:来年、時間があればぜひ私の家へ遊びに来てくださいね。
例:これは台湾の名物ですから、とても美味しいですよ。
ぜひ試してください。
*頑張ろうと思います→意向形+思う(想要...)
例:私はアメリカへ留学に行こうと思います。
類似:私はアメリカへ留学に行きたいです。
2006-12-20 19:58:13 · answer #1 · answered by グレープフルーツ 7 · 0⤊ 0⤋
大東文化「大師」:
気持ちがあります()→無此日文的說法:這的嗎?在日文的捜尋網頁中可以査到以下的句子:
皆さんにお伝えしたい気持ちがあります(http://wanonaka.jp/circular/226/No226%20kimochi.htm)
自分で決断してやっていくという気持ちがあります。(http://care05.com/uranai/nouryoku.pdf)
人間には相反する気持ちがあります(http://homepage1.nifty.com/chocoba/page062.html)
誰にでも友だちが欲しいという気持ちがあります。(http://www.geocities.jp/kibou20042002jp/k.tomodati.html)
2006-12-21 10:09:37 補充:
私の部屋はいいものがたくさんありますから×→私の部屋にはいいものがたくさんありますから
2006-12-21 05:06:30 · answer #2 · answered by Anonymous · 0⤊ 0⤋