評曰:
后主任賢相則為循理之君,惑閹堅則為昏暗之后,傳曰“素絲無常,唯所染之”,信矣哉!禮,國君繼體,逾年改元,而章武之三年,則革稱建興,考之古義,體理為違。又國不置史,注記無官,是以行事多遺,災異靡書。諸葛亮雖達于為政,凡此之類,猶有未周焉。然經載十二而年名不易,軍旅屢興而赦不妄下,不亦卓乎!自亮沒后,茲制漸虧,優劣著矣。
請問三國志蜀書後主傳劉禪的詳細翻譯?
2006-12-20 08:12:35 · 1 個解答 · 發問者 羅晉 5 in 藝術與人文 ➔ 詩詞與文學
陳壽評論說:後主劉禪任用賢明的孔明時,就是一位循行法理的君王,當被太監迷惑的時候,可說是位昏暗愚闇的人主。
古書說:「潔白生絲的顏色,是變化無常的,要看它所需染的顏色而定。」
這真是可信的話啊!按照禮的規定,國君繼承君位,要過一年以後,才可換年號。
可是劉禪在先主駕崩的那一年,也是章武三年(西元223年),就改建興元年,稽考古義,是完全違背禮制的。
而國家不設置史官,也沒作注記的官員,所以行事常有遺漏,國家遇有災害的變異,也沒有記載使用。
諸葛亮處理政事,雖然通達,但舉凡上述的缺點,卻還有欠周詳的地方。
然而蜀的年號過了十二年之久,尚能不予更改,屢次用兵,而不隨意妄下赦令,不也非常高明嗎!自從諸葛亮逝世後,這些體制逐漸衰敗,所有的好壞,與以前相比,就非常明顯了。
2006-12-21 04:18:49 · answer #1 · answered by 3 · 0⤊ 0⤋