Embora não tenha encontrado registado o vocábulo, julgo saber que se trata de termo de bailado, com certeza de origem italiana, empregado como substantivo feminino, pelo menos entre nós, parece-me que para designar a posição em que a bailarina assenta inteiramente as duas pernas no solo, uma para a frente e outra para trás.
2006-12-19 06:05:07
·
answer #1
·
answered by AUREA P 6
·
0⤊
0⤋
Escreve-se ESPARGATA a palavra que designa a posição de ginástica acrobática e ballet em que as pernas se afastam lateralmente, em extensão, sobre o pavimento.
A etimologia é desconhecida, talvez venha de ESPARGO, que é o mesmo que "aspargo", vegetal comestível.
Há também ESPRAGATA, que não é palavra correta, muito menos do português erudito. É apenas uma corruptela da palavra "alpercata ou alpargata", o mesmo que chinelo, chinela. Mas essa corruptela gerou também o verbo "espragatar", muito usado na região norte do Brasil, e que significa lá "despedaçar, espatifar, estatelar, cair de chapa" etc.
2006-12-19 14:06:25
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋