English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

¿Cuando una persona sabe dos o mas idiomas, en que idioma piensan, en su idioma natal o en el idioma agregado?

2006-12-19 03:55:37 · 73 respuestas · pregunta de Keithleen 3 en Sociedad y cultura Idiomas

73 respuestas

A mi se me da lo mismo, porque la forma de comunicar un pensamiento, la divido en dos partes: la formación de la idea i la forma de comunicación. Cuando la primera parte está lista, pienso en la expresión de la lengua.

Hablo cinco lenguas: castellano, portugués, francés, inglés e italiano (la de más difícil expresión para mi, aún que la idea este formada).

Saludos

2006-12-19 07:18:40 · answer #1 · answered by Anonymous · 10 2

Te dire como le hago yo.

El truco para poder hablar bien varios idiomas es pensar en el idioma en el que quieras hablar.

Ya que a las personas les cuesta mucho trabajo pensar por ejemplo en español y hablar en ingles, la traduccion los obliga a que no digan con certeza lo que quieren decir y tartamudeen.

Es por eso que si quieres hablar en ingles, piensa en ingles.

Ahora, yo estoy pensando en español y redacto esta respuesta en español.

2006-12-19 04:00:01 · answer #2 · answered by Ya no estoy en Y!R por Facebook! 6 · 4 1

Depende. Si pienso en mi familia, pienso en español. Si pienso o sueño con el trabajo, depende de con quien "hable" en mi mente, lo hago en portugués o ingles. Pocas veces he soñado en italiano, porque es el que menos practico.
Lo interesante -para mi, al menos- es que siempre recuerdo en español.

2006-12-19 04:01:52 · answer #3 · answered by Victoria 4 · 2 0

Mira:yo trabajo con 9 idiomas. Mi idioma original es el rumano. Acontece varias veces que pienso en ingles con el cual trabajo muchisimo o en croata (el idioma que mas me gusta). Me paso tambien que pensara en aleman o portugues, o sea que segun mi experiencia, si uno se encuentra en un pais y esta rodeado por gente que habla un cierto idioma, es posible que piense en un idioma que no es el suyo, pero no todo el tiempo.
Y con todo eso, sigo siendo rumano 100% y orgulloso de serlo.

2006-12-20 10:56:46 · answer #4 · answered by Cristian Mocanu 5 · 1 0

Bueno depende, en mi caso, cuando pienso en mis amigos hispanos, pienso en castellano, si mis amigos ingleses, en ingles, por mis amigos en frances lo mismo.
Bueno espero que sea util para tu encuesta.

2006-12-19 11:10:35 · answer #5 · answered by Anonymous · 1 0

Es una cuestion de costumbre... en un inicio quizas pienses en tu idioma natal, pero con el paso del tiempo sin darte cuenta piensas lo proximo que vas a decir en el otro idioma...

Todo depende de con quienes estes charlando...si estas hablando con personas de otro idioma y las charlas son fluidas de seguro pensaras en ese idioma...

2006-12-19 04:11:39 · answer #6 · answered by madita85 3 · 1 0

si es bilingüe `piensa en el idioma del pais en que se encuentre . Si no es bilingüe en el pais que sea su lengua materna.

Kacceka
Feliz Navidad

2006-12-21 00:21:04 · answer #7 · answered by Kacce 4 · 0 0

Depende de en lo que estés pensando. Sé inglés y alemán y me resultan ciertos términos de esos idiomas más claros para reflejar algunas ideas que en español.
Si te sirve de ejemplo el año pasado estuve viviendo en Alemania y un buen día, al poco de llegar allí, me sorprendí a mí misma pensando en inglés!! Así que, nunca se sabe.
Espero que mi respuesta te ayude.
Ciao

2006-12-19 21:29:24 · answer #8 · answered by lulu 2 · 0 0

Yo hablo dos idiomas mas aparte del español, que es mi lengua natal.

En mi experiencia, cuando uno esta a solas piensa en su primer idioma (en mi caso el español) pero cuando entablas una conversación definitivamente uno piensa según el idioma en que este hablando.

Saludos :)

2006-12-19 11:11:43 · answer #9 · answered by lonely heart 2 · 0 0

Español definitivamente. Cuando recien incié mis estudios en inglés trataba de pensar en inglés para hacerme más facil el comprender y realmente fue muy Buena esa técnica, pero ya una vez que le entré al Francés, se me hizo mas complicado porque manejan 5 acentos y muchas reglas gramaticales, asi que ya te imaginarás, además como hay palabras en Francés que son similares al español y otras al inglés en escritura, no pronunciación sí que era complicado!!, varias veces dije cosas en ingles en mis clases de Francés jijijij… y cuando estuve estudiando Japonés fue aún mas, porque en Japon, además de que las esrituras Hiragana y Katacana son dificiles, la pronuciación es complicadísima, ahora si que esta en chino pensar en Japonés sino lo eres!!
Mi consejo: Piensa en Español, pero trata de que cuando tengas que usar otro idioma, recuerdes los llamados “Idioms” o Regionalismos.
Saludos
Vivian

2006-12-19 04:10:57 · answer #10 · answered by Vivian C 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers