English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問~
[百老匯].
[紅磨坊].
[禁止出賽].
[毒癮]
的英文怎麼說阿?!

2006-12-19 15:13:14 · 3 個解答 · 發問者 AccuMulatE VirTuE 2 in 社會與文化 語言

3 個解答

[百老匯]: Broadway,縱貫紐約市的大街道,主要是戲院的集中地。

[紅磨坊]: Moulin Rouge,位於巴黎蒙馬特(Montmartre),其豪華的裝潢與高聳於大門上的紅色巨型風車,是蒙馬特最醒目的焦點。

[禁止出賽]: Suspend(動詞);Suspension(名詞)

[毒癮]: Monkey,美國俚語,意指吸毒。

2006-12-19 15:38:38 · answer #1 · answered by Fantastic 7 · 0 0

[百老匯].[Broadway].


[紅磨坊].[Red flour mill].

[禁止出賽].[Forbid to participate].

[毒癮] [Drug addiction]

2006-12-19 15:21:33 · answer #2 · answered by ? 3 · 0 0

Broadway 百老匯
grindery 紅磨坊
forbad compete in contest 禁止出賽
drug addiction 毒癮

有點不確定~"~

2006-12-19 15:18:05 · answer #3 · answered by coco 1 · 0 0

fedest.com, questions and answers