English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

評曰:
夏侯、曹氏,世為婚姻。故惇、淵、仁、洪、休、尚、真等并以親舊肺腑,貴重于時,左右勛業,咸有效勞。爽德薄位尊,沈溺盈溢,此固《伏易》所著,道家所忌也。玄以規格局度,世稱其名,然與曹爽中外繾綣﹔榮位如斯,曾未聞匡弼其非,援致良才。舉茲以論,焉能免之。


請問這段三國志陳壽評論曹氏家族武將的
詳細翻譯?
謝謝

2006-12-14 04:32:22 · 1 個解答 · 發問者 羅晉 5 in 藝術與人文 詩詞與文學

1 個解答

譯文:評者說:夏侯氏、曹氏這兩家都是世代通婚的。因此夏侯惇、夏侯淵、曹仁、曹洪、曹休、夏侯尚、曹真等人才可以一起成為曹操的親戚、故舊與心腹,在他們還沒有沒落的時候,可以左右朝政,而很少有對朝廷效勞。曹爽這個人沒有品德但卻坐在尊貴的位置上,整天沉溺於酒色玩樂之中,這就是《易經》上所寫的,而道家所忌諱的。鄭玄這個人品行端正,伸而不屈,大家都稱讚他,與曹爽這種都不願離開酒色玩樂,仍然能像以前一樣保持高位,從來沒聽過有人糾正過他的錯誤,也沒聽過他有招引任何的賢才。所以我舉了上述幾個例子來論述,又豈能夠不談到呢。

2006-12-14 06:01:24 · answer #1 · answered by 世民 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers