English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Penso que "aonde" acompanha verbos que indiquem movimentos e que "onde" é usado sempre em referência a lugar. É isso mesmo

2006-12-12 11:23:20 · 10 respostas · perguntado por Mnemosine 2 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

10 respostas

Em qualquer lugar que você vá nunca se esqueça de levar a educação, a vergonha, a reserva, o bom humor e a sinceridade. O resto é fantasia.

2006-12-12 11:29:07 · answer #1 · answered by rubsgouvea 4 · 0 4

Aonde significa para onde o onde é referência a um lugar. Exemplo: Aonde vamos? = Para onde vamos?: Onde estás que não respondes? = Em que lugar estás que não respondes?

2006-12-12 11:37:56 · answer #2 · answered by Anonymous · 2 0

Você está certo. Aonde significa "para que lugar" e se usa com verbos que indicam movimento (ir, chegar, vir)
- Aonde você vai?
- Não sei aonde você quer chegar. (Quem chega, chega a algum lugar.
- Aonde essa estrada leva?

Onde significa "em que lugar".
- Onde você mora (quem mora, mora em algum lugar)
- Onde você está.
-

2006-12-12 11:36:37 · answer #3 · answered by cidadão alagoano 7 · 2 0

Se há dinamismo e cinética na idéia verbal, usamos aonde. Não sei aonde vou nessas férias. Se a idéia é estática, usamos onde. Fique onde está.

2006-12-14 22:25:18 · answer #4 · answered by elisamakai 5 · 1 0

Veja bem, se você pensa em norma culta conservadora, sua afirmação está correta. Os conservadores defendem a etimologia mais antiga das duas palavras. "Aonde" é a união de da preposição a + onde. Desta forma, se eu vou A algum lugar, a pergunta seria "aonde vou?". "Vou aonde você for".
Mas este conceito é ultrapassado. Muitos gramáticos modernos já têm aceitado que os dois termos são iguais.
Isto porque é impossível impedir o curso natural da língua. Acontece que, na língua portuguesa, muitas palavras recebem um "a" antes, sem modificar o sentido da palavra. Ex.: Perceber > Aperceber-se.
Na mente do falante, o "aonde" seria uma variação de "onde" (apesar de a origem não ser de fato esta). Mas o que ocorre é que o falante nativo usa os dois termos indistintamente com tal naturalidade, que perdeu o sentido tentar impor um significado que o falante não reconhece.
O problema é que os conservadores preferem dizer "certo" e "errado" a fenômenos lingüísticos muito mais complexos do que uma dicotomia. Mas é compreensível: é muito mais fácil dizer "é certo isto e é errado aquilo" do que explicar as causas de cada fato da língua.
Desta forma, na escrita você pode até usar esta regra conservadora, mas, na fala, a opção é sua.

2006-12-13 03:56:46 · answer #5 · answered by Alyson Vilela 6 · 1 0

exatamente o que você disse..."aonde" da a idéia de mobilidade, ja "onde" mostra uma idéia lugar em que algo pode estar....

2006-12-12 23:29:39 · answer #6 · answered by kadam 2 · 1 0

É isso mesmo. Utilizamos "aonde" quando temos verbos que exprimam movimento, por exemplo, "Aonde vc está indo?". Utilizamos "onde" quando fazemos referência a um lugar fixo por exemplo, "Onde vc está?".

2006-12-12 11:37:21 · answer #7 · answered by Diego C 1 · 1 0

Mnemosine; não vá pelas informações complementares do nosso colega Alyson Vilela. Quando ele afirma no exemplo dado na opção segunda em que exemplifica as palavras "perceber e aperceber" como sendo sinônimos, isso é uma inverdade, ambas as palavras possuem sinônimos distintos.
Quanto a sua dúvida referente aos termos "onde e aonde", você está certíssimo.
Onde = em que lugar, em lugar fixo.
Aonde = a que lugar, está em movimento. oa sorte.
Não tal conselho de que porque alguns usam errados; você também deve usar, isso jamais, seja coerente com as suas convicções.

2006-12-13 08:40:35 · answer #8 · answered by Pitt-Bull 5 · 0 0

Você está certíssima. Parabéns!

2006-12-12 11:39:41 · answer #9 · answered by Juvenaldo GO 4 · 0 1

É isto mesmo.
Aonde pensa que vai?
Onde está minha bola?

2006-12-12 11:34:19 · answer #10 · answered by Timóteo 5 · 0 1

fedest.com, questions and answers