English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

我看到一段影片,是日文的,關於狙擊手射擊保齡球的影片。請幫忙翻譯一下。影片11分多,回答者謝謝你抽控觀看,為我解答。
影片找法:
1.http://www.youtube.com/watch?v=Lt51pxkRLC0
2.到youtube網站,搜尋True Russian Sniper~トリビアの泉~。即可找到。
問題:
1.實驗出來後的一段日文,請幫我翻成中文謝謝?
2.請幫我看哪一小段是重點,請幫我翻中文(不回答也沒關係)?

2006-12-12 17:21:27 · 1 個解答 · 發問者 Anonymous in 社會與文化 語言

1 個解答

トリビアの泉的確是個有趣的節目XD

若版主需要的是結論那一段日文,簡單翻譯如下:
1。ボウリングのピンをスナイパーがライフルで狙うと一発で9本倒せる。
(狙擊手以步槍瞄準保齡球瓶,一槍可以擊倒九支。)
ps.節目中狙擊手兩發全倒打出spare。


接著節目中打上ちなみに,就是英文中的by the way,順道一提之意。

2。スナイパーにボウリングの球を投げて頂いた。
[(工作人員)請狙擊手投擲保齡球。]
....結果一擊全倒(strike)XD

3。スナイパーはボウリングの球ならストライクを出せた。
(狙擊手用保齡球可以擊出一球全倒。)<-好像是很多餘的結論...-_-
雖然不太客觀(我想還是有機會一槍全倒啦XD),至少也是個冷知識。若版主還需要其他部分內容我再補充^^

2006-12-18 08:28:04 · answer #1 · answered by 菜小蟲 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers