English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Tengo un amigo que quiere saber Envuettas de niños en ingles y es la comida argentina verdad?

2006-12-09 19:42:08 · 6 respuestas · pregunta de Angie 2 en Sociedad y cultura Idiomas

6 respuestas

CHILDS WRAP.....
ESO CREO ..........

2006-12-09 19:51:15 · answer #1 · answered by spiderbaby0005 3 · 0 1

Canolli y proviene de la reposteria Italiana. Pronunciacíon Canoli.

2006-12-10 09:22:38 · answer #2 · answered by Trigueña 6 · 0 0

No hay traducción inglesa; en los libros de cocina en inglés, aparecen como "Niños Envueltos" (así los llamamos nosotros, y son un manjar), aunque sí hay una palabra armenia, "Sarma" (que significa "envuelto"), ya que aparentemente fueron los inmigrantes armenios quienes trajeron a la Argentina esa receta, utilizada casi exclusivamente en festejos de matrimonios como augurio de fertilidad.

2006-12-10 04:01:02 · answer #3 · answered by Nescio 4 · 0 0

Es cierto...me has hecho recordar que hay una comida que se llama Niños envueltos...Si no recuerdo es en base a pasta, porque se llama así y si hay un equivalente en ingles, no se...Lo siento.

2006-12-10 03:58:56 · answer #4 · answered by abibelzer 4 · 0 1

???????????
wrapped children?

2006-12-10 03:54:23 · answer #5 · answered by Magus 5 · 0 1

Ehhhhhhhhhhh?!?!
Niños envueltos decís? Ni idea cómo se dirá en inglés...

2006-12-10 03:46:09 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

fedest.com, questions and answers