Se for para legendar use o VobSub, que pode ser baixado em:
http://superdownloads.uol.com.br/download/10/vobsub/
2006-12-07 11:53:40
·
answer #1
·
answered by Paulo G 5
·
0⤊
0⤋
O processo de tradução pode ser feito de duas formas: Legendas e dublagem. Se estiver falando do primeiro, existem vários programas na Internet, como o Subtittle workshop, em que vc confecciona o texto das legendas, mas precisa de um encoder, como o visualDub ou o TMPEg, pra juntas as duas coisas. Se estiver falando de dublagem, o processo é mais complexo, pois exige sincronia, interpretação, sem falar que vc precisa do áudio original sem as falas dos atores, e, se vc conseguir, o mercado paga bem a esses profissionais...risos...
Dica: Criar legenda é um trabalho de "chinês preso"... muito chato de fazer... se for um filme famoso, tem legenda na net, prontinha... é só procurar... se estiver fora de sincronia, é só editar, o que é outro trabalho pra chinês preso... Já o aúdio é muito mais difícil de encontrar, pois envolve sincronia de arquivos e outras coisas mais, e não se tem a flexibilidade de um arquivo de texto... e o processo de edição é complexo demais pra explicar aqui.
Boa sorte.
2006-12-07 12:05:28
·
answer #2
·
answered by aricardo_rj 3
·
0⤊
0⤋