Heures e Est-ce eu respondi na sua outra pergunta, que está aqui:
http://br.answers.yahoo.com/question/index;_ylt=AplHLiyrDpYyv.vlj9bxZNky6wt.?qid=20061206121141AAx3KgR
Quanto às outras, lá vai (vou por as pronúncias entre barras, com o mesmo critério como fiz na outra resposta):
œil - olho.
/œj/ - œ = som entre ó e é. (j não é o som do jota em português, mas é um i semi-vogal, no Alfabeto Fonético Internacional).
En - em. Mas pode servir como pronome, substituindo uma expressão indefinida, iniciada por "de" ou "des". "Je ne porte pas de gants" (eu não uso luvas.). - "Je n'en porte pas". É um pouco complicado, se quiser me mande uma mensagem, que explico com mais detalhes.
/ã/ - esse som não existe em português. É entre o nasal do A e do O. Entre ã e õ.
Iqu'il - há algum erro. Reveja a expressão, pois não existe esta que está escrita.
Y - pronome de lugar. Veja que não é advérbio, mas pronome, ou seja, substitui a expressão de lugar completa. Exemplo:
-Tu habites à Paris ? (você mora em Paris?)
-Oui, j'y habite. (Sim, eu moro em Paris.)
/i/
N'y - é uma negação numa frase onde haja Y. Fora de contexto não significa nada. Vamos contextualizar:
-Tu habites à Paris ?
-Non, je n'y habite pas.
Existe uma expressão idiomática com o verbo "avoir" (ter), com o uso do pronome Y. "Il y a", que tem o sentido de haver. "il y a des livres ici" = há livros aqui. Na negativa "il n'y a pas de livres ici".
/ni/
Quielle - não seria quelle? Se for, é o feminino de "quel", que quer dizer "qual". Vai para feminino e plural: Quel - quels; quelle - quelles.
Boivent - verbo "boir" (beber. É irregular) na terceira pessoa do plural, no presente do indicativo. "ils boivent" ou "elles boivent" (eles bebem/elas bebem).
/bwav/
Se você quiser, acrescento também estas palavras ao arquivo que prometi lhe enviar, caso voce pedisse.
Abraços.
2006-12-07 04:28:24
·
answer #1
·
answered by Alyson Vilela 6
·
0⤊
0⤋
Cara colega, segue abaixo a tradução das palavras pedidas:
1. Oeil - olho (o plural é "yeux")
2. Heures - horas (no singular é "heure")
3. Est-ce - é uma locução usada em perguntas, não tem tradução literal. Por exemplo, "est-ce que vous parlez français?" significa "você fala francês?"
4. En - pode ser uma preposição (em, no, na) ou um advérbio (daí, dalí, de lá). Por exemplo, "Je suis en France" significa "eu estou na França", mas "J'en vien" significa "eu venho de lá".
5. Qu'il - contração de "que" + "il", onde "que" é um pronome relativo ou interrogativo e "il" é o pronome pessoal do caso reto, "ele".
6. Y - pode ser um advérbio (ali, lá, aí, por lá, para lá), como por exemplo em "j'y vais", que significa "eu vou para lá".
7. N'y - contração de "ne" e "y", onde "ne" é uma partícula de negação.
8. Quelle - "qual", na forma feminina (o masculino é "quel")
9. Boivent - terceira pessoa do plural, do presente do indicativo, do verbo "boire" (beber). "Ils boivent" significa "eles bebem".
Quanto às pronúncias, fica complicado explicar por escrito... o ideal seria que você tivesse alguém aí perto que pudesse te explicar.
2006-12-07 03:45:15
·
answer #2
·
answered by Verbena 6
·
0⤊
0⤋
Voce deveria fazer essa pesquisa sozinha. Deixe de ser preguiçosa e saia do YR.
2006-12-07 04:40:40
·
answer #3
·
answered by Luiz Sabra 7
·
0⤊
2⤋
seria a tradução:
"vai plantar batata na roça"
2006-12-07 03:37:50
·
answer #4
·
answered by REGIANE 2
·
0⤊
2⤋
C! est trés ...chato !
2006-12-07 03:37:25
·
answer #5
·
answered by Betty 6
·
0⤊
2⤋