點解我們會用『大鼻』這兩個字去形容高傲的行為??
2006-12-07 10:40:37 · 4 個解答 · 發問者 Amy Cheng 7 in 社會與文化 ➔ 語言
其實正如網友【虛谷】所講,一個口語的形成,可能需要追溯幾千年來發生的事情,甚至古文獻,前人解說等。
因此請恕小的無能為力,不能查出『大鼻』二字的由來。
唯一比較可信的,便是洋人入侵滿清,一直至【港英政府】期間,中國 / 香港人的文化一直也被外國所薰陶 (致某網友:【薰陶】的【薰】是廿竹土火,不是【分】.......)
因此,香港人一直有一些常用的文化,其實是【外國進口】的:
1) 被人呼叫時,會回應【係】,是因為外國人會回應【YES】
2) 足球術語,【SCORE (入球)】被香港人稱為【士哥】
3) 作弊英文是copy cat,漸漸香港人會講【出貓】
因此,小的相信,我們之所以會用『大鼻』這兩個字去形容高傲的行為,是因為外國人會直接用【high nose / big nose】來形容高傲的行為,久而久之被香港人【直譯】成為了『大鼻』二字。
由於只是小的小小個人觀點,因此不希望會有人抄襲,但假如小的的觀點是錯誤的,歡迎賜教,謝謝!
2006-12-09 20:31:56 · answer #1 · answered by 桐山和雄 7 · 0⤊ 0⤋
高傲ge人行路ngok 高個頭,淨係見到鼻窿,so 叫做『大鼻』
2006-12-07 12:13:27 · answer #2 · answered by kelman 7 · 0⤊ 0⤋
我們用『大鼻』這兩個字去形容高傲
大鼻=高傲
2006-12-07 11:17:28 · answer #3 · answered by L 1 · 0⤊ 0⤋
because 高傲have to大鼻so高傲is大鼻
2006-12-07 10:53:33 · answer #4 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋