A resposta do Zodíaco está correta, mas o termo em si não deveria ser este. O termo certo é "Zelador de Santo", aquele que zela pelos objetos sagrados; que comanda uma Casa, etc. Mas, o termo errado Pai-de-Santo é mesmo uma tradução de Babá (Pai) Orixá (Santo, Força da cabeça).
2006-12-05 05:34:24
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Do dialeto Yorubá...babalorixá....
baba=pai
e orixá = santo..
na verdade não é que ele seja pai de um santo...
Mas pai no sentido de sacerdote...e santo no sentido das entidades do panteão africano...
traduzindo...seria sacerdote dos deuses africanos...
2006-12-05 04:03:49
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
3⤊
0⤋
Este termo é a tradução, que devemos ao sincretismo religioso, do termo yorubá:babalorixá. Esta tradução faz de cara uma equivalência entre os Orixás, os deuses da África, e os santos católicos. O babalorixá ou a ialorixá são os sacerdotes do Candomblé.
É um termo equivocado, pois o santo é que é nosso pai, nós somos é zelador ou sacerdote de Orixá
2006-12-05 04:22:25
·
answer #3
·
answered by kao kabeci ilê 7
·
1⤊
0⤋
Das religiões , do Sincretismo, que denomina o chefe do Congá, como Pai-de -Santo, e também todo aquele Preside as Tendas e domina a arte de curar.
2006-12-06 04:30:52
·
answer #4
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Leandro R!
O referido nome está errado, o certo é Zelador de Santo, pois o Pai de Santo é Deus, e não um ser humano.
Um forte abraço.
2006-12-05 12:08:10
·
answer #5
·
answered by RuyLFreitas 7
·
0⤊
0⤋
PAI-É ACEITO COMO QM CRIA ,NO ''TERREIRO''É ONDE OS ''SANTOS '' SÃO CRIADOS''POR TANTO SE QM O FAZ É ''HOMEM''É PAI,SE MULHER É MÃE-DE-SANTO.
2006-12-05 06:14:10
·
answer #6
·
answered by NIETZSCHE 1
·
0⤊
0⤋