Ciao a tutti! Sono in giappone per lavoro e ho firmato un contratto scritto in giapponese, un caro amico garantiva per me. Adesso ho dei dubbi pero' e sto incominciando a non fidarmi piu' di tanto. Ho sentito dire che i contratti devono essere scritti nelle lingue dei due interlocutori e che hanno valenza esclusivamente nel paese in questione. E' vero? Come faccio, secondo voi il consolato mi traduce il contratto?
2006-12-04
00:39:56
·
6 risposte
·
inviata da
ilguardiadiporta
2
in
Politica e governo
➔ Legge ed etica