麻煩高手們幫我翻譯下列的句子!感激不盡阿Orz...
1.今天考試因為粗心大意,加上睡眠不足,答案欄整個填錯啦!!
2.聽到這個消息我很遺憾,麻煩代我向你的家人問好
3.他說的話讓我非常感動@@
→彼が言ったことに心を打たれた
4.不管別人怎麼說,我已經下定決心了!
5.為了讓家人過好日子,我決定要加倍努力工作!
2006-12-03 20:05:47 · 2 個解答 · 發問者 小慢哥 1 in 社會與文化 ➔ 語言
我希望翻譯可以口語化一點^^
ps:我不要翻譯機的答案唷!!
2006-12-11 19:11:36 · update #1
1、今日の試験の解答用紙に書き込み間違いました。なぜな ら、私が試験のことをいい加減にしました。そして、睡 眠不足でした。
2、このことを耳に入って残念だと思います。ところが、家族 の皆様に宜しくを伝えて下さい。
3、彼が私に言ったことをとても感動しました。
4、他の人はどう言っても私と関係ないので、私がもう決めま した。
5、家族の幸せために、私が、これから一生懸命 働く事を決 めました。
2006-12-12 00:50:42 補充:
文章中有空格的地方,在草稿打字時為求整斉,結果送出後就変這様了,対不起啦!
2006-12-11 19:44:08 · answer #1 · answered by masuda_yoshiaki 6 · 0⤊ 0⤋
1:
今日試験するのはそそっかしかったから その上睡眠はたりなかった,答案手すりは全部書き入れまちがいました! !
2:
ニュ-スの私をこのを聞くことはとても残念で,面倒をかけてあなたの家族によろしく伝えてくださいだ
3:
彼の言う話は私に非常にを感動させた
4:
他人はどう話しても,私はもう決心しました!
5:
家族のあやまちの良日ために,私は倍増して一生懸命に仕事すべきたと決めました!
****
淺見 希望幫到您 ^^"
2006-12-03 21:08:57 · answer #2 · answered by Bella 4 · 0⤊ 0⤋