English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Alle Kategorien

Es geht mir um den Schiffstyp, genauer das deutsche Wort dafür.

2006-12-03 08:35:00 · 3 antworten · gefragt von kastor 1 in Autos, Transport & Verkehr Boote & Schifffahrt

3 antworten

Bist du sicher das Du good ship meinst?
Eigentlich bedeutet es übersetzt nur : gutes Schiff

2006-12-03 11:26:18 · answer #1 · answered by Padrina 6 · 9 0

Good Ship? Noch nie gehört. Das heist jedoch nicht, dass in der Lituratur ein solcher "Begriff" gebildet worden ist.

Man kann grob unter RoRo (Roll on Roll off) und Lolo (Lift on Lift off) Schiffen unterscheiden.

RoRo Schiffe sind mit einer Laderampe (vorne und/oder hinten)
LoLo Schiffe werden mit Kran von oben be- und entladen.

2006-12-04 19:44:43 · answer #2 · answered by georg 2 · 0 1

Kann es sein, dass du das Wort "goods" zu Deutsch: Güter, meinst?
Das kann ja auf jeden Schiffstyp (ausgenommen Passagierschiffe) zutreffen, da jedes Handelsschiff Güter befördert!

2006-12-04 00:53:54 · answer #3 · answered by Morgan 4 · 0 3

fedest.com, questions and answers