English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

hey lisa
what a lovely surprise to read from you. i'm so sorry
i don't speak mandarin. but possibly you could teach
me ;-) it would be great if we could meet. i'm down in
taichung at my friends place now. but since i got a
car it doesn't take me to much time to get to taipei.
and taipei is so much more intresting then taichung,
it would be great if you could show me around. when
and where do we want to meet?
i'll get there as soon as possible if you want.
kiss
adrian

2006-12-03 16:22:36 · 6 個解答 · 發問者 MIKI 2 in 社會與文化 語言

6 個解答

信的內容大概就是在說〝我很高興能收到你的回信,我不會說中文,但是或許你可以教我。如果我們見面的話會更好。我現在住在台中的朋友家,但自從我有車之後,去台北不需要花費太多時間,而且台北比台中來的有趣,如果你可以帶我逛逛的話,那真是棒極了!我們要在什麼時間和什麼地點見面?如果你想,我會盡快趕到那裡。〞內容就是這樣啦!^^

2006-12-03 16:40:32 · answer #1 · answered by Nicole 3 · 0 0

嗨~Lisa
收到妳的信息真是讓我又驚又喜,但很抱歉我不懂國語,或許妳能教我!
如果我們能見面的話就好了!我現在住在台中朋友的家裡,但我有車子了,
到台北去並不會花太多時間,而且台北比台中有趣多了,如果你能帶我去逛
逛的話,那是再好不過的了!我們什麼時候能見面呢?在什麼地方?
只要妳想,我一定會盡快到達的!
親吻(kiss) Adrian


----->"kiss"翻的不順~請見諒///>

2006-12-03 17:04:38 · answer #2 · answered by Flora 2 · 0 0

唷~~不錯嘛!!
看的出來他很想見你!! ;)
介紹給我認識吧!!! i don't have the problem with communication!!
XDDD

2006-12-03 16:52:35 · answer #3 · answered by Sister in Zion 3 · 0 0

好自為之

2006-12-03 16:45:22 · answer #4 · answered by travelpa 7 · 0 0

嘿,Lisa
收到你的信,對我而言真是一個可愛的驚喜。對於我不會說中文這一點,
我真的感到很抱歉。但是,或許你願意教我。如果我們能見個面就真的是太棒了。我現在在台中我的朋友家。但是因為我有車,到台北對我而言,不會花去太多時間。而且,台北比台中有趣、好玩多了。再加上,如果你能陪我到處逛逛,那就真的好極了。你覺得我們哪時候可以在哪裡碰面嗎?
我會盡快到達你指定的地點。
獻上我的吻
Adrian

2006-12-03 16:41:55 · answer #5 · answered by wang 2 · 0 0

嘿~Lisa
這是多麼驚喜能收到你的信
很抱歉我不會說中文,但也許你可以敎我,如果能見面的話會很好
我現在住在台中朋友這,但如果我有車 台中到台北也不會花太多時間
而且台北比台中有趣多了,如果你能帶我到處逛逛會很好
我們什麼時候能在哪見個面?
如果你想見面我會盡快到那裡

adrian

--------------
我翻譯的不是很好,不過大致上就是這個意思

2006-12-03 16:33:24 · answer #6 · answered by 陳維修 3 · 0 0

fedest.com, questions and answers