為什麼warm的ar,會是發[喔耳]的音
而不是發[阿耳]或是[二兒]的音呢?
另外,【若知道所有發音口訣的人,希望也能一併告知,感恩了~】
因為已經脫離小時候的兒童美語班太久
一些音標發音規則的口訣早就忘光了
例如:字首有兩個子音,第一個字母不發音
不好意思...打不出KK音標,只好用中文字去表示
希望大家看的懂
2006-12-02 21:23:14 · 3 個解答 · 發問者 MirrorMei 4 in 社會與文化 ➔ 語言
關於你的問題: warm的發音
我想我只能告訴你 "war" 在重音節 "通常"都是這樣發音的
提供你其他幾個常見的字 如:
war(戰爭) warn(警告) ward(病房) warrant(證書) wardrobe(櫥櫃)
其中的ar 也都一樣是發[喔耳]的音
英文發音裡的例外太多了
有時候我們實在很難去用規則去歸納
(我學過的幾種外文中 英文的發音最亂了^^")
例如 老師可能教過你 w後面的a 發[啊]的音 像watch water...
而不是一般的"ae" (長的像蝴蝶那個...抱歉我也不能打音標)
可是 那wagon又怎麼說呢? (其實wa發"ae"的還不少喔...)
嗯, 以上這一般我想表達的是
發音規則口訣 我認為不是那麼必要啦...
(可能我以前也學過 但不記得了^^")
多看多聽多學 等你認識的字愈來愈多
你自己就會慢慢發現:["長"這樣的字 好像都是這樣念耶...]
以後看到一個字要猜它的發音就很容易了^^
2006-12-04 13:11:15 補充:
sorry 打錯字!以上這一段 不是以上這一"般"
2006-12-04 08:08:54 · answer #1 · answered by 彼得兔 4 · 0⤊ 0⤋
自然發音法主要是美國人教小朋友學習閱讀(reading)及拼寫(spelling)的工具,也就是教導已能聽講美語的小朋友,把腦中的語音化作文字,同時也因為學會了這些技巧,從而在爾後學習生字時更易掌握它的發音。而KK音標對英文單字拼法沒有絕對(即百分之百)對應的發音規則,這是因為英(美)語是一種多語源的語言。但從單字拼法的角度看回來,英文的拼寫方法的確和讀音間有一些對應關係(這就是自然發音法(Phonics)所教授的),亦即能從拼法上大概猜出它的讀音,只是它的正確度亦非絕對(即百分之百),因為常有例外(原因同上)。因此當你遇到一個生字不會唸,最簡單的方法就是就查字典,並根據它所標注的KK音標把它的音讀出來。
2006-12-04 05:06:08 · answer #2 · answered by KK達人 7 · 0⤊ 0⤋
這算是變例,只能死背,
像是FARM農場,就是唸[法兒盎];
而不是唸成FORM[佛姆]
2006-12-02 21:44:16 · answer #3 · answered by ? 3 · 0⤊ 0⤋