English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

He has a short position.short position 要怎麼翻好像投資學上(商用)有特別翻法難道這裡要當"職位很短暫"??有別種翻法嗎謝謝大家的幫忙

2006-12-03 10:08:26 · 1 個解答 · 發問者 ? 5 in 社會與文化 語言

1 個解答

short position 就是我們一般股票投資時所謂的「做空」,也就是投資輪預期未來股票市場某些股票會下跌,因此去相證券融資公司(如台灣的復華銀行)「融券」,也就是用錢抵押去取得證券的意思。未來如果所抵押的證券果真下跌,就用低價買回還給證券融資公司,就賺到中間的差額。跟 short position相反的是 long position,也就是大家熟知的「做多」。是指投資人預期某些股票會上漲,趕快逢低接手,等到未來上漲後賣出賺取差價。假如買股票的錢是借來的,因為股票沒有漲而還不起,到期就會被證券金融公司把投資人抵押在其手中的股票「斷頭」,也就是沒收的意思。

2006-12-03 10:33:55 · answer #1 · answered by 菜英文 7 · 0 0

fedest.com, questions and answers