English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

Sabe-se que, atualmente, o estrangeirismo é muito comum, principalmente quando se trata de incluir o inglês na nossa Língua Portuguesa. O que vocês acahm disso?

2006-12-01 08:58:35 · 9 respostas · perguntado por Julia D 2 em Educação e Referência Outras - Educação

9 respostas

No mundo globalizado em que vivemos, acho difícil que não fosse assim. Os muito jovens nem sabem que muitas palavras que são comuns ao seu dia-a-dia não fazem (até hoje) parte a língua portuguesa.
As línguas são vivas, modificam-se constantemente. O inglês é de origem germânica, família indo-européia. Quando os normandos conquistaram a Grã-Bretanha (1061) muitas palavras francesas foram introduzidas no inglês (close/shut) (annual/yearly).
O que acho ridículo são estes pseudo-poliglotas que usam palavras estrangeiras para mostrar cultura.
Você duvida que mouse, site, internet,...não estarão brevemente nos nossos dicionários, como já estão futebol, basquete,etc ?

2006-12-01 09:17:09 · answer #1 · answered by Erica 5 · 0 1

Todas as línguas recebem influências de outros idiomas. Antigamente os brasileiros pegavam emprestado muitas palavras do francês e em muitos casos aportuguesavam. Exemplos de palavras francesas adotadas pelos brasileiros: sutiã, menu, garçom, chassi, purê, lingerie, matinê.
Atualmente é o inglês que domina, principalmente na área tecnológica.
Isso, em si, não representa nenhum mal. O problema é quando se começa a usar palavras estrangeiras sem nenhuma necessidade, só pra esnobar.
É um absurdo, por exemplo, as pizzarias usarem o termo "delivery", basta dizer entrega em domicílio. Outro absurdo é as lojas nos shoppings anunciarem "50% off".

2006-12-01 10:23:05 · answer #2 · answered by cidadão alagoano 7 · 1 0

A língua e' sempre viva e mutante mas, nos no Brasil usamos anglicismo ou por esnobismo ou por ignorância. A santa Globo esta ai para ajudar. Já tive que passar vexame com amigas americanas no Brasil a respeito de nomes em inglês para imóveis, restaurantes, lojas e outras coisas. Parece que temos complexo de inferioridade.

2006-12-01 17:58:42 · answer #3 · answered by tereza g 3 · 0 0

Desde que não deturpe a língua portuguesa, mais do que já está, usar certos temos estrangeiros na língua escrita até enriquecem um texto.O maior problema está realmente na língua falada, que é a mais usada, e está fazendo que percamos cada vez mais a identidade cultural do nosso idioma.

2006-12-01 13:12:59 · answer #4 · answered by Rainha 6 · 0 0

eu ainda defendo as minhas raízes , e não chamo o meu rato de mouse..

2006-12-01 09:09:58 · answer #5 · answered by leonardo 6 · 0 1

Com o passar do tempo cada dia mais haverá uma mistura lingüística por evolução natural!

Um abraço!

2006-12-01 09:08:23 · answer #6 · answered by ★HELDA★C★ ★ ★ ★ ★ 7 · 0 1

O inglês é o idioma mais usado pelos povos que circulão pelo planeta terra ,em 2° lugar vem o idioma espanhol .É bom vc ir vendo palavras em inglês ,para os brasileiros e tb ver palavras em espanhol e portugues para os americanos .

2006-12-01 09:06:52 · answer #7 · answered by jasvrim 4 · 0 1

Acho que se está acontecendo é porque a Lingua está pedindo
Imagina só se ao invez de falarmos
"Top Less" falassemos "Maminhas ao léu" e Shpping então o que falariamos para designar ??? Concentrado de lojas ???
E você é contra ou a favor??

2006-12-01 09:02:44 · answer #8 · answered by Anonymous · 0 1

i don´t think so! Português não eh influenciado pelo english... rsrs

2006-12-01 09:01:14 · answer #9 · answered by Gisa*guitar 4 · 0 1

fedest.com, questions and answers