Està bueno, ma està guapo suona meglio
2006-12-01 02:29:05
·
answer #1
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
esta guapo
2006-12-01 01:42:43
·
answer #2
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
está fresco
2006-12-01 01:36:25
·
answer #3
·
answered by Anonymous
·
1⤊
0⤋
Es fresco e' una traduzione letteraria ma non significa it's cool. Si riferisce alla natura del prodotto (ad esempio frutta fresca!)
In Spagnolo per dire "It's cool" si usano le seguenti espressioni:
Que guay!
Bomba!
Genial!
De puta madre!
Muy chulo!
Esta' (estar) de puta madre
Esta' (estar) que te caga.
Esta' (estar) fatal! ------- Questa assomiglia all'espressione inglese "That's terrific" che cambia significato (positivo/negativo) in base al contesto e all'intonazione.
A presto
_______________________________________________
Una nota!
Non si usa il verbo "ser" bensi' il verbo "estar" per questo tipo di espressione
2006-12-01 03:46:10
·
answer #4
·
answered by Alessandro G 2
·
0⤊
0⤋
in slang sarebbe de puta madre, ma si può anche dire està bueno!
2006-12-01 02:31:09
·
answer #5
·
answered by uruguayan84 2
·
0⤊
0⤋
ahi che bueno!
2006-12-01 01:51:02
·
answer #6
·
answered by matahaji 3
·
0⤊
0⤋
se è per persone... está guapo!
2006-12-01 01:46:54
·
answer #7
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Se dice ; Està fresco !
2006-12-01 01:41:20
·
answer #8
·
answered by Aries 3
·
0⤊
0⤋
está fresco,
E CORRETTO COSI
2006-12-01 01:37:10
·
answer #9
·
answered by marcoimbelli 1
·
0⤊
0⤋
es coll
2006-12-01 01:36:05
·
answer #10
·
answered by Chicchi 6
·
0⤊
0⤋