English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Toutes les catégories

Que j'eusse mangé
Que tu eusses mangé
Qu'il, qu'elle, qu'on eût mangé
Que nous eussions mangé
Que vous eussiez mangé
Qu'ils, qu'elles eussent mangé

2006-11-29 22:55:40 · 15 réponses · demandé par Olive 5 dans Éducation Soutien scolaire

15 réponses

Encore eut-il fallût que je le susse!

2006-11-29 22:57:55 · answer #1 · answered by Raq R 4 · 7 3

c'est parce que nous on s'est pas l'ecrire mais maintenant avec l'ecriture en sms ca va etre bcp plus facile et je paris que ce temps va etre à la mode. Imagine:
Ke jusse manG
ke tu uss manG
kil kel uss manG
ke ns ussion manG
ke vs ussié manG
kil kel usse manG
C'est beaucoup plus facile et c'est surtout affreusement tendance. Crois moi!

2006-11-30 07:11:11 · answer #2 · answered by Gangsta Boogie 6 · 5 2

ERREUR
Les écrivains s'en servent encore
Evidemment, il faut lire pour s'en rendre compte.....

et en plus il ne faut pas confondre le Subj. pqp et le conditionnel passé 2e forme: ils sont identiques!! Mais ne s'utilisent pas de la même façon!!
EX: il eût fallu que.... (comme tout le monde l'écrit est un cond.passé 2e forme!! EH OUI!)
Mais que je le susse est effectivement un subj.pqp

Ah on n'a pas fini de rigoler!!

2006-11-30 07:49:25 · answer #3 · answered by ratapéla 7 · 2 1

La langue française s'est construite pendant des millénaires.
Ce mode a trouvé son utilité. De nombreux écrivains l'utilisent encore. C'est certes un mode difficile à utiliser dans le langage parlé, mais est-ce une raison pour le supprimer?
Et c'est un délice que d'en trouver au hasard de textes.

2006-11-30 07:04:04 · answer #4 · answered by mia 3 · 3 2

Effectivement...
Au rythme où vont les choses, dans 20 ans, seul le présent de l'indicatif sera utilisé par les français...

Yo, demain je vais au coiffeur. Si tu vas à la banque, demandes du flouze...

Toute notre société tend vers la médiocrité...

2006-11-30 06:57:21 · answer #5 · answered by Anonymous · 3 2

avant si, quand les gens parlaient correctement, mais nous on tend à simplifier la langue c'est pour ca qu'on ne l'entend que tres rarement !
en revanche en espagnol, c'est un temps tres tres usité !

2006-11-30 12:54:19 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 0

déjà, on n'invente pas un temps, il est créé petit à petit par les locuteurs pour répondre à un besoin linguistique.
le plus que parfait du subjonctif et l'imparfait du subjonctif étaient utilisés très couramment à l'oral, ce qui était commun à la plupart des langues romanes. aujourd'hui, c'est toujours utilisé couramment en italien et en espagnol par exemple. puis l'usage a simplifié la chose et on n'utilise plus en français que le subjonctif présent... à l'oral. seulement l'académie française passe toujours par là et maintient ces temps obligatoires à l'écrit. il en est de même pour le passé simple qui n'est de moins en moins utilisé à l'oral.
tous ces problèmes viennent du fait qu'en français il existe un gros décalage entre norme de l'écrit, usage écrit et usage oral.

2006-11-30 07:38:28 · answer #7 · answered by flo_77 3 · 1 1

Pour que j'eusse pu répondre à ta question il eût fallu que je l'eusse compris... J'eusse été idiot mais j'eusse réussi à faire une foutu phrase en plus que parfait du subjonctif. J'eusse été sûr que anti_idiot n'eut pu le faire...

2006-11-30 06:59:04 · answer #8 · answered by Anonymous · 3 3

Il servait avant, mais avec le temps, la langue s'est simplifiée et ce temps s'est retrouvé inutilisé.

Et si, il existe encore des personnes qui l'utilisent, du moins à l'écrit.

2006-11-30 06:58:02 · answer #9 · answered by Anonymous · 2 2

parce qu'il était utilisé il y a quelques siècles...

2006-11-30 06:57:47 · answer #10 · answered by CT 5 · 2 2

fedest.com, questions and answers