請問
"請寫上我的名字"
這句話的英文翻譯?
因為英文不好!
請能人教教,謝謝!
2006-11-28 19:44:22 · 6 個解答 · 發問者 小帥哥 2 in 社會與文化 ➔ 語言
您可以這麼寫︰Please put my name down. (要人家幫忙記下您的名字)或是︰Please have my name writen. (不識字請人家代寫名字)結論當然是第一個說法囉。參考看看!
2006-11-29 02:19:18 補充:
抱歉,第二個答案打錯字,應該作為written,在此更正。
2006-11-28 20:03:42 · answer #1 · answered by Fantastic 7 · 0⤊ 0⤋
Fantastic兄的回答使人長知識。
2006-11-28 20:11:55 · answer #2 · answered by 平湖客 6 · 0⤊ 0⤋
Please, to write my name.
2006-11-28 20:06:10 · answer #3 · answered by 說茶話壺 1 · 0⤊ 0⤋
"請寫上我的名字"
Please write down my name.
Please put down my name.
2006-11-28 19:54:08 · answer #4 · answered by 匿名 7 · 0⤊ 0⤋
Please sign down your name.
這是"請簽下我的名字"
上面那位用WRITE也沒錯
PLEASE是期始字
所以後面不能用V-ing
2006-11-28 19:52:07 · answer #5 · answered by Edison 2 · 0⤊ 0⤋
Please write my name
2006-11-28 19:46:22 · answer #6 · answered by 小恩 6 · 0⤊ 0⤋