English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

6 respostas

Já inventei dois idiomas... mas já esqueci muita coisa, pois não pus em prática.
A forma de se inventar um idioma (respondendo à sua pergunta "como é?") depende muito dos conhecimentos lingüísticos que você tenha.
Por exemplo, se você conhece somente o português, mas quer criar uma língua totalmente diferente, provavelmente criará uma língua com palavras totalmente diferentes, mas a fonética e estrutura frasal iguais, entende?
Se conhece várias língua, tem maior noção de todos os fenômenos que podem ocorrer. Pode também criar uma língua que seja a fusão de várias (eu criei uma que era a fusão das línguas latinas e o grego).
Se você conhecer línguas bem diferentes da nossa como o japonês e o chinês (que, inclusive, são extremamente diferentes uma da outra), vai perceber fatos que podem ocorrer em uma língua e em outra não, como sons quase impossíveis de um não-nativo pronunciar.

Japonês, por exemplo, possui posposições e não preposições e a ordem da frase é Sujeito+Objeto+Verbo. A frase "eu disse que daria um presente à professora" ficaria "eu, professora a presente daria, que disse" (Watashi wa, sensei ni purezento o ageru, to itta).

Em chinês, você vai ver que existem tons que diferenciam uma palavra de outra. Se você disser em voz aguda "ma", você estará dizendo uma palavra totalmente diferente de "ma" subindo a voz, outra palavra será "ma" descendo a voz, "ma" neutro, outra, "ma" descendo e dps subindo, outra.

Assim, o amadurecimento e a naturalidade da língua criada vai depender das suas intenções e do conhecimento lingüístico que você tem.

2006-11-28 04:13:48 · answer #1 · answered by Alyson Vilela 6 · 0 0

Quando tem várias pessoas juntas eu não digo oi. Digo OIS!no plural que assim todas recebem o meu oi. de uma só vez.

2006-11-29 20:40:17 · answer #2 · answered by brasilianissima 3 · 0 0

não

mas dá pra se inventar códigos, que é mais fácil né?

2006-11-28 12:53:04 · answer #3 · answered by Anonymous · 0 0

Qdo tinhamos 12,13 anos eu e minhas amigas fizemos um idioma. Era assim: nós substituímos cada letra do alfabeto por um símbolo (tipo sol, estrela, lua, coração, rosto feliz, rosto triste, rosto brabo...). Mas não era pra ser falado, era só pra se passar bilhetinhos no meio da aula hehehe aí se alguém pegasse não ia entender.

No começo a gente tinha o "original" com o significado de cada símbolo, mas depois q decoramos, jogamos fora, pq era perigoso ter ele...

Até hj tenho alguns guardados, só q não consigo entender nada do q tá escrito...

2006-11-28 11:37:45 · answer #4 · answered by lisa 3 · 0 0

shon gin fun mun tan gin vun gom pim dam rem frim dum tam kan hom ghim nham.,

entendeste?

2006-11-28 11:36:40 · answer #5 · answered by Marquinho 5 · 0 0

aearn aksdk aep bohi figuo oi?

etauh sadu asiod figuo oi!!!!!!

AUhAUhAuhAhAUHu

2006-11-28 11:32:30 · answer #6 · answered by Jeanioz 5 · 0 0

fedest.com, questions and answers