English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas as categorias

com o de Pedro Alvares Cabral do que os proprios portugueses de hoje?

2006-11-27 07:25:31 · 13 respostas · perguntado por juliano moreno 1 em Sociedade e Cultura Idiomas e Línguas

13 respostas

Claro que nao.

Pedro alvares cabral era Portugues Legitimo (com sotaque e tudo)
Nos somos uma mistura de 500 anos de experiencia com varias influencia dos negros,indios .,alem de outros colonizacoes que acompanharam a 1 e 2 Guerra mundial.,fugindo para o Brasil.
Nossa forma de falar e Unica e pouco lembra Portugual.
Que e uma "Lingua cantada"

2006-11-27 07:33:30 · answer #1 · answered by Anna Maria 2006 w 6 · 1 1

os lingüistas acreditam que sim! pelo menos no que se refere à pronúncia.
aqui do outro lado do atlântico, o português não sofreu a influência dos modismos que alteraram a pronúncia da língua em portugal.
um bom indício disso é a poesia de camões, cuja métrica é perfeita quando lida hoje por um brasileiro, mas já não funciona tão bem quando lida por um português.
outro exemplo são pronúncias que nós consideramos erradas, como "fruita" e "bassora". elas são na verdade resquíscios do português medieval que ainda sobrevivem em regiões remotas do brasil.
quanto à contribuição dos índios, africanos e europeus não-portugueses ao idioma, ela se limitou basicamente ao vocabulário.

há um texto sobre esse assunto aqui: http://www.camara.gov.br/aldorebelo/bonifacio/linguaport/evanildo.htm

2006-11-27 21:36:49 · answer #2 · answered by hellen bach 2 · 1 0

Como todo nós bem sabemos, no Brasil não se fala o português mais "parecido" ou mais próximo do correcto, porque como alguém disse e muito bem os brasileiros tiveram uma influência enorme no seu modo de se expressar em português. Não é que este maneirismo do brasileiro, em falar o português esteja errado apenas é diferente, por exemplo, os brasileiros gritam gooooool... os portugueses gritam gooooolo, sobre isso podiamos dizer que os brasileros estão errados. Mas para vos dizer a verdade, o verdadeiro português também não fala como devia falar, por isso, o que cada um deve fazer é de certificar-se de que aquilo que estão falar é perceptível a todos da sua terra, sem cometer erros gramáticais do verdadeiro português que se encontra nas literaturas( livros).

2006-11-27 16:09:27 · answer #3 · answered by Miurho 1 · 1 0

se vc pensar bem quem tem sotaque somos nos. a lingua mãe é deles, né?

2006-11-27 15:45:35 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

Errado dessa forma, não!

2006-11-27 15:35:34 · answer #5 · answered by duque 4 · 1 0

Não, não é verdade. O português de Portugal é o português "castiço", isto é, puro, que é muito diferente do que falamos aqui no Brasil.

2006-11-30 12:14:05 · answer #6 · answered by Cravo&Canela . 6 · 0 0

Difícil saber porque as pessoas que ouviram ele falar na época não estão vivos.

2006-11-29 14:03:57 · answer #7 · answered by tocantins23 2 · 0 0

É verdade.
Nós brasileiros mantivemos os sons queviraram arcaísmos empoeirados para os portugueses.
Quando Cabral trouxe a lingua portuguesa para o Brasil, pronunciava as sílabas da mesma forma que os brasileiros de hoje. Diziam "chegamos" e não "ch'gamos" como fazem os lusitanos modernos

2006-11-28 15:05:29 · answer #8 · answered by Diogo X 3 · 0 0

Sim, com toda a certeza!
Vamos desenvolver um raciocínio: qual sociedade se desenvolve mais rápido: a de São Paulo, capital, ou a do interior?
Claro que você vai me dizer: a da capital. E, se a língua se adapta à sociedade, no desenvolvimento desta, aquela se desenvolve também.
Agora pensemos no contexto da colonização: Portugal era a metrópole e o Brasil, a colônia. A língua brasileira era uma imitação de Portugal e toda modificação que ocorresse aqui ocorreria primeiro em Portugal.
A sociedade Portuguesa avançou mais rápido que a Brasileira, desenvolvendo também a língua, enquanto nós ficávamos cada vez mais atrasados na linha do tempo.
Apesar de Portugal não ser uma nação desenvolvida e moderna, é um país que está à frente do Brasil nas questões sociais.
Desta forma, a língua em Portugal se desenvolveu e se modificou muito mais ao longo do tempo do que aqui no Brasil.
Por isso, um brasileiro fala uma língua mais conservadora que um português.
Um brasileiro do interior fala uma língua mais antiga do que um brasileiro da capital e assim por diante.

Quer exemplos práticos disto?

No Brasil, pronunciamos muito mais próximo do que escrevemos do que em Portugal.

-Horóscopo: no Brasil, alguns dizem "oróscopu", outros dizem "oróxcopu". Em Portugal, "uróxcupu".

Além de usarmos estruturas antigas, como o gerúndio. "Estou andando" é uma forma bastante arcaica, enquanto a moderna, usada pelos portugueses é "estou a andar".

Usam-se palavras antigas também: derradeiro, preguntar, desejoso.

Alguém pode ainda alegar que não porque tivemos muito influência de línguas indígenas e africanas. Porém não podemos esquecer de dois aspectos:

1 - os portugueses passaram séculos em contato com indígenas e africanos. Tanto o português brasileiro quanto o europeu tem essas influências.

2 - a língua possui os aspectos morfológico, semântico, fonológico, sintático, possui o léxico e muito mais. Apenas no léxico e em pequena porcentagem é que temos influências de falas não européias.

Por isso: sim, falamos uma língua mais próxima à de Cabral.

2006-11-28 12:38:19 · answer #9 · answered by Alyson Vilela 6 · 0 0

não porque nós só falamos a abreviação do português, ele vem de portugal.

2006-11-27 15:36:18 · answer #10 · answered by Guilherme T 2 · 0 0

fedest.com, questions and answers