"Che tu possa trascorrere un buon Natale; ti invio saluti ed abbracci."
No lo he traducido literalmente pero lo he traducido en la estructura italiana mas cercana a la frase que escribiste.
2006-11-27 04:58:20
·
answer #1
·
answered by ₪djanma₪ [a man in the maze] 7
·
1⤊
0⤋
La manera más sencilla y afectuosa de decirlo es:
Ti auguro uno stupendo Natale!
Tanti saluti e abbracci,
y después de la coma, firmas con tu nombre.
PD: Eso es lo que les escribiría yo a mis amigos italianos.
2006-11-27 09:20:41
·
answer #2
·
answered by anamar2304 4
·
1⤊
0⤋
quedate callada
2016-01-27 13:59:58
·
answer #3
·
answered by ? 1
·
0⤊
0⤋
"Ti auguro un Natale felicissimo. Ti abbraccio e ti saluto caramente" Para ti,simpatica ANA Q, saludos cordiales de Italia. Ciao..
2006-11-28 10:46:35
·
answer #4
·
answered by menicodel 5
·
0⤊
0⤋
Ti auguro un Buon Natale acanto tutti i tuoi. Saluti e abracci.
2006-11-28 03:29:34
·
answer #5
·
answered by Yerko 3
·
0⤊
0⤋
http://www.diccionariostraductores.com
.
2006-11-27 19:08:50
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Che questo Natale voi lo passa molto bene, riceve i saluti ed i hugs
2006-11-27 04:50:54
·
answer #7
·
answered by walkingdisaster 4
·
0⤊
0⤋
tanti auguri e buon natali....asi de simple y sencillo
2006-11-27 07:41:53
·
answer #8
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Che questo natale ti trovi multo bene,ricevi saluti e abbracci.
Saludos.
2006-11-27 05:08:52
·
answer #9
·
answered by Anonymous
·
0⤊
1⤋
Che questo Natale voi lo passa molto bene, riceve i saluti ed i hugs
2006-11-27 04:49:39
·
answer #10
·
answered by steven_tello 3
·
0⤊
1⤋