English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Tutte le categorie

2006-11-26 04:21:05 · 7 risposte · inviata da lattefreddoo 2 in Società e culture Lingue

Grazie mille a tutti

un bacio

2006-11-26 04:53:13 · update #1

giusto Crow, è strenuus, scusate

2006-11-26 05:41:56 · update #2

Per THE CROW: sa dirmi da dove viene la frase?

2006-11-26 05:49:22 · update #3

7 risposte

La traduzione esatta è:
Il valoroso con ardore combatte e vince

Strennus è il sogg

2006-11-26 04:41:33 · answer #1 · answered by Licchia 4 · 1 0

Pare che sia : strenuus ignis pugnat et vincit.
Ignis signigica fuoco. C'e' la frase, "ferro ignique"=per fuoco ed armi,in libera traduzione. Metaforicamente, si fa finta che ignis sia
un essere umano che---usando il calore del fuoco-- dando pugni vince. Se Ignes fosse un nome di una persona del sesso femm
inile, si sarebbe:Strenua Ignes pugnat et vincit .Ignes dev'esser l' accusativo plurale di ignis.Non ne 'e l'ablativo ; si puo' tradurre come :il potente, vince usando i pugni del fuoco. Oppure : il poten
te fuoco da pugni e vince,se al posto del ignes si mette ignis.-

Ciao........John-John.

2006-11-28 12:22:58 · answer #2 · answered by John-John 7 · 0 0

L'uomo coraggioso combatte il furore e vince.

( Ignis,is, m. = fuoco, lampi, furore, amore appassionato.........dipende dal contesto )
è acc. plur.

2006-11-26 17:38:58 · answer #3 · answered by salsa 1 · 0 0

ciao, non ne sono sicuro, ma dovrebbe essere:

Il prode arde nel combattere e conquistare

ma prendilo con le molle ^^

2006-11-26 12:38:43 · answer #4 · answered by Cerbero 1 · 0 0

Il valoroso (ignes) combatte e vince.
Ignes non lo so, di che declinazione é?

2006-11-26 12:33:29 · answer #5 · answered by Lady Yuna 4 · 0 0

il valoroso(strenuus) combatte con il ferro(la spada, ignes) e vince

2006-11-26 12:39:44 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 1

Ignes è qualcosa che ha a che vedere col fuoco. Ah ma non hai detto che non sai cosa significa. Come non detto. Potrebbe essere un accusativo o ablativo plurale. E' il significato generale della frase che non mi sovviene.

2006-11-26 12:37:06 · answer #7 · answered by evergreen_75 4 · 1 2

fedest.com, questions and answers