English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

la palabra homegirl

2006-11-26 02:10:46 · 21 respuestas · pregunta de grupigrupigrupi 1 en Sociedad y cultura Idiomas

21 respuestas

chica de casa jajaja
home = casa
girl = chica

2006-11-26 02:12:52 · answer #1 · answered by 650604 2 · 0 1

Como diría Jack el Destripador...
"Vamos Por Partes"

Si lo dices en modo coloquial (Colloquial English) o sea en Inglés callejero (No Académico) "Homegirl" es una chica, que proviene del mismo Ciudad/Pueblo/Barrio/Calle que tu, por lo general se usa para describir a las amigas o miembros de tu círculo social o pandilla.

"She's my Homegirl" es como decir ella es amiga mía" o "Ella es de mi círculo"

Por lo general, en este tipo de inglés, a los amigos se les llama "Hommies" (Una traducción literal y muy liberal sería "Del Hogar" o "Del Terruño").

Estas expresiones No son Académicas por lo tanto se prestan para las mas variadas interpretaciones.

2006-11-27 03:31:32 · answer #2 · answered by Xaban X 2 · 2 0

A homegirl is a female friend from the same town as you, a member of your gang.

2006-11-26 04:00:01 · answer #3 · answered by george 3 · 2 0

Significa "amiga íntima".

Un saludo.

2006-11-26 02:44:39 · answer #4 · answered by Anonymous · 1 0

chica hogareña!!

2006-11-26 02:18:06 · answer #5 · answered by CHETINA 7 · 1 0

chica que vive en casa con sus papas, o bien hogareña. saludos

2006-11-26 02:12:45 · answer #6 · answered by Engreido 6 · 1 0

en mi pueblo las llaman calientap...s

2006-11-28 02:04:51 · answer #7 · answered by Anonymous · 0 0

es una amiga que vive en tu barrio....

2006-11-27 07:47:40 · answer #8 · answered by Powpow 6 · 0 0

Literalmente podría ser "chica de casa", pero en el lenguaje coloquial estadounidense (sobre todo en la escena rap), se usa para designar a un amigo, como en México a un "compa".

Los inmigrantes latinos en Estados Unidos (en especial en el área de Los Angeles), comenzaron a decir "homeboy" o "homie" a otros inmigrantes, es decir "this is my homie" es como decir "él es alguien de mi casa (país de origen)". Simplemente se comenzó a usar para mujeres como "homegirl". Lo usan mucho en el ambiente de pandillas, para hablar de alguien de la misma pandilla o del mismo barrio.

2006-11-26 08:23:25 · answer #9 · answered by Pedro 3 · 0 0

Es un sinónimo de amigo (friend). Este término fue usado sobre todo en los años 70 y 80 entre las juventudes afroamericanas, y mexicanas en EEUU.
En corto, se dice: "homes", "holmes", "homie".
Su origen es incierto, pero puede derivar de "hometown girl".
O del argot chicano, derivando de la palabra española "hombre".

Además de este significado, puede llamarse homegirl a alguien cercano a tí, de tu ciudad natal.

También se llama así a la juventud de una determinada ciudad. A la juventud "autóctona" de esa ciudad.

2006-11-26 02:32:25 · answer #10 · answered by --albuskyna-- 1 · 1 1

significa:
muchacha de la casa
chica hogareña

2006-11-26 02:24:07 · answer #11 · answered by Anonymous · 1 1

fedest.com, questions and answers