o nosso portugues é um portugues adaptado e modificado pelas normas gramaticais brasileiras e com toda certeza é muito diferente do portugues de portugal que foi mantida a sua estrutura inicial, além de, somente os brasileiros cometerem gerundismos e afins... tenho amigos em portugal e no começo tinha muita dificuldade para entende-los.
2006-11-24 06:17:08
·
answer #1
·
answered by Thata 3
·
0⤊
0⤋
Concordo com a Alyson Vilela.
Agora, acho que uma língua é o mais valioso de uma cultura.
Quem mais fala italiano além da Itália.
2006-11-27 12:48:43
·
answer #2
·
answered by Maka 3
·
0⤊
0⤋
Não concordo, pois a língua tende a se auto-preservar.
Eu já disse em uma resposta e vou dizer novamente aqui: as pessoas têm o costume de dizer que o português brasileiro se afastou muito do que era falado pelos portugueses quando nos colonizaram e que Portugal manteve.
Isto é uma grande mentira! A história mostra que as colônias tendem a desenvolver a língua mais lentamente do que a metrópole. Óbvio, pois as novidades chegam primeiro na metrópole.
O português falado em Portugal se desenvolveu muito rápido e tem muitas modificações claras (isso é facilmente perceptível quando você observa como a pronúncia deles é diferente da escrita. A nossa é muito menos).
O brasileiro hoje fala o português do sec. XVII em Portugal.
Mesmo assim, não creio que os portugueses vão se afastar tanto de nós, pois o Brasil ainda tem agido como colônia e se dobrado diante das exigências lingüísticas de Portugal.
Mas uma coisa é verdade: eles entendem perfeitamente quando falamos, mas nós temos dificuldades para entendê-los.
2006-11-25 11:29:26
·
answer #3
·
answered by Alyson Vilela 6
·
0⤊
0⤋
Caminhamos para isso.Encontro muitos turistas no meu trabalho, e as vezes , passo vergonha com alguns portugueses porque preciso pedir que repitam o que estão dizendo várias vezes.Ainda não descobri de qual região de Portugal são pois ficam muito zangados porque temos dificuldades para entendê-los e se tornam inamistosos.Parece que estavam fazendo algumas reunioes na Europa e Africa para tratar disso, mas não sei no que deu.Espero que ainda se possa deter isso,mas não faço a menor idéia de como.
2006-11-24 19:25:38
·
answer #4
·
answered by Ana V 3
·
0⤊
0⤋
Pode até ser , mas num futuro beeem distante :-P
2006-11-24 14:15:40
·
answer #5
·
answered by Samsunnahar 6
·
0⤊
0⤋
A estrutura da língua é a mesma, mas elas se distanciam muito na fala e na escrita.
2006-11-24 14:11:59
·
answer #6
·
answered by Anonymous
·
0⤊
0⤋
Tente conversar com alguém dos Açores, eles dizem que "falam" português, mas vc não entende bulufas nenhuma.
2006-11-24 14:08:35
·
answer #7
·
answered by gatofelix2000009 6
·
0⤊
0⤋
é mesmo
2006-11-24 14:05:52
·
answer #8
·
answered by Italo Carlos 4
·
0⤊
0⤋
Eu concordo...muitas coisas que se falam em porutgal a gente ñ sabe o sognifica, vc já foi a portugal ? Eu já, e falo por experiencia...
2006-11-24 14:05:44
·
answer #9
·
answered by Fabiano M 4
·
0⤊
0⤋