English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
所有分類

請問 Please tell me how long he had left. 這個句子中 how long he had left用法有無問題 ?還是Please tell me how long he left. 才對?

2006-11-24 05:49:54 · 5 個解答 · 發問者 炳煌 1 in 社會與文化 語言

5 個解答

Leave當"離開""出發"的意思時, 屬於"瞬間動作".要表達 "離開多久了", 是用完成式沒錯, 但是要這樣寫:It has been five years since he left.不能這樣寫:He has left for five years.所以本句的直接問法:How long has it been since he left?間接問法:Do you know how long it has been since he left?當名詞子句:Please tell me how long it has been since he left.

2006-11-24 13:35:36 · answer #1 · answered by Kevin 7 · 0 0

kevin 對
amy chen 錯
沒有人這樣說的啦

2006-11-24 13:43:59 · answer #2 · answered by kel 1 · 0 0

Amy Chen 的說法完全正確

2006-11-24 12:30:46 · answer #3 · answered by ? 7 · 0 0

"Please tell me how long he had left?"這句中文應翻譯為"請你告訴我他離開多久了?"。"他離開"這件事在過去發生,而且這個狀態一直持續到現在,並且在未來還有可能會再持續下去,因此這個句子用過去完成式來敘述是正確的。

過去完成的基本句型為:
{had+過去分詞} 前後可接子句或片語,例如:
"He had studied English for five years when he took the exam."
到考試時他已經學了五年的英文(五年前開始學並持續到考試)

"I had finished typing before lunch."
我在午飯前已打完字(打字結束從午飯前持續到現在)

若原句改為"Please tell me when he left.",表示詢問者想知道他離開的確切時間,而"他離開"的這個動作只發生在過去某一時間,此時才可用簡單的過去式來表達。

2006-11-24 11:45:34 · answer #4 · answered by FantShiou 4 · 0 0

應該是 Please tell me how long he has left...........他已經離開了 所以要用完成式 因為問的時候是現在式 所以要用現在完成式

2006-11-24 05:54:29 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 0

fedest.com, questions and answers