English Deutsch Français Italiano Español Português 繁體中文 Bahasa Indonesia Tiếng Việt ภาษาไทย
Todas las categorías

Necesito que alguien me traduzca este texto... Gracias.
A lágrima é um pingo de mágoa que sai derretida, que nasce na alme e brota no olhar.
É o olhar cheinho de lágrimas atrevida nao tem outro feito, senao transbordar e ela vai rolando assim de mansinho.
Primeiro é um pingo bem redondinho, depois se espalha no rosto, levando a trsiteza e tirando o desgosto.

2006-11-22 13:08:21 · 7 respuestas · pregunta de Bella Swan 3 en Sociedad y cultura Idiomas

7 respuestas

La lágrima es una gota de tristeza que se derrite, que nace en el alma y brota en la mirada.

Es la mirada atrevida llena de lágrimas que no tiene otro hecho sino transbordar y va pasando así despacito.

Primero es una gota bien redondita, después se desparce en la cara, llevando la tristeza y tirando el desgusto.

2006-11-22 17:38:57 · answer #1 · answered by Anonymous · 2 0

Es portugués:

La lágrima es una gota de pena q sale derretida,q nace en el alma y brota en la mirada.
Es la mirada llenita de lágrimas atrevida,no hay otro hecho sino transbordar y ella va rodando así despacito.
Primero es una gota bien redondita,después se esparce en la cara llevando la tristeza y tirando el disgusto.

2006-11-23 08:13:19 · answer #2 · answered by cristey 2 · 0 0

¿Y... ESO es una traducción? ¡Chale! No, yo no quiero los diez puntos. Sólo quiero decirle al que está arriba de mí que... es bastante ingenuo. Tal vez ni siquiera intentó leerlo.

A quien preguntó: suerte con tu traducción. Es portugués, pero no tiene los diacríticos. Lástima. No sé portugues. A ver si llega por aquí alguien que de verdad sepa y te quiera ayudar.

2006-11-22 23:44:31 · answer #3 · answered by kamelåså 7 · 0 0

http://www.diccionariostraductores.com
.

2006-11-23 06:23:00 · answer #4 · answered by Anonymous · 0 1

Mi pingo tiene una lagrima en el ojo por que le cayó sal derretida le nace al lamerla y lo hace llorar.
Esta lleno de lagrimas por que es muy feito, se fué en un transbordador con Rolando así es de mansito.
Primero era un pingo muy redondito, despues me cortó el rostro como con una espada, me he levantado muy triste estaba tirado desde agosto.

2006-11-23 00:03:05 · answer #5 · answered by Anonymous · 0 2

La lágrima es una pena deja eso a la izquierda derretida, eso él / es nacida en el alme y él brotar en la mirada.
Es la mirada que cheinho audaz de lágrimas no tiene otro hecho, excepto rebosar y está yendo a rodar de este modo despacio.
Primero es una gota que redondinho bien, después dispersa en la cara, tomar el trsiteza y retirar el desagrado.

ahi esta la traduccion
escogela como la mejor respuesta

2006-11-22 21:34:41 · answer #6 · answered by Anonymous · 0 3

¿No sé en que idioma lo pusiste!... Lo pregunto porque hay un traductor "FREELANG ... traducción de alguna expresiones ... Traduce 50 idiomas...

Búscalo en la red....¡Suerte!...

2006-11-22 21:19:49 · answer #7 · answered by FANTASMA DE GAVILAN 7 · 0 3

fedest.com, questions and answers